Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 26.2.2009, 20:36   #521
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.818 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Film Hitman?

Pa ima skoro na svakom sajtu i to skoro na svakom jeziku.
Evo ti sa divx-titlova.

Poslednja ispravka: Iris (27.2.2009 u 1:51)
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku dzonihsv na korisnoj poruci:
White Ripper (27.2.2009)
Stara 26.2.2009, 22:14   #522
flamingos
Deo inventara foruma
 
Član od: 5.2.2007.
Lokacija: Dubai
Poruke: 11.657
Zahvalnice: 1.354
Zahvaljeno 2.410 puta na 2.255 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

e jel ima neko prevod za pink pantera oiz 2006 prvi deo??
flamingos je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.2.2009, 0:41   #523
WhenDarknessFalls
Starosedelac
 
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
flamingos kaže: Pregled poruke
e jel ima neko prevod za pink pantera oiz 2006 prvi deo??
http://www.podnapisi.net/ppodnapisi/...k-panther-2006

Trebalo bi da je to to. Jedino sto je izgleda cirilicni font, pa ces morati da promenis podesavanja za font u plejeru, znas vec
WhenDarknessFalls je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.2.2009, 1:54   #524
Iris
détente
 
Avatar korisnika Iris
 
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
White Ripper kaže: Pregled poruke
Ubih se trazeci titl za Hitman 2007!Zna li neko dje ga mogu naci,jer ja vise nemam ideje gdje da trazim
Citat:
flamingos kaže: Pregled poruke
e jel ima neko prevod za pink pantera oiz 2006 prvi deo??

Oba prevoda koje su vam našli drugi korisnici su sa sajtova za koje su linkovi postavljeni na prvoj strani ove teme!

Budite ljubazni pa ih ubuduće proverite i budite sigurni da traženih titlova nema na datim linkovima pre nego što ih zatražite u ovoj temi. Hvala.
Iris je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.2.2009, 4:38   #525
noisy
Starosedelac
 
Član od: 6.9.2007.
Poruke: 1.421
Zahvalnice: 285
Zahvaljeno 155 puta na 120 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

e da i ja tražim neke titlove
u pitanju su dokumentarci i nema titla ni na jednom od poznatih sajtova (www.all4divx.com).
1. IMAX Bears - medjedi
2. Discovery Africa's Super Seven
noisy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.2.2009, 14:29   #526
flamingos
Deo inventara foruma
 
Član od: 5.2.2007.
Lokacija: Dubai
Poruke: 11.657
Zahvalnice: 1.354
Zahvaljeno 2.410 puta na 2.255 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Iris kaže: Pregled poruke
Oba prevoda koje su vam našli drugi korisnici su sa sajtova za koje su linkovi postavljeni na prvoj strani ove teme!

Budite ljubazni pa ih ubuduće proverite i budite sigurni da traženih titlova nema na datim linkovima pre nego što ih zatražite u ovoj temi. Hvala.
izvinjavam se iris strasno..jesam ja posetio te linkove ali mi google chrome ne da pristup tim sajtovima,jer kaze da su zarazeni malverom..pa sam zato pitao jel ima neko da uzem od njega..
flamingos je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.3.2009, 1:55   #527
WhenDarknessFalls
Starosedelac
 
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Drugari, ima neko prevod za "Green Street Hooligans 2: Stand your Ground", pozeljno engleski?
WhenDarknessFalls je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.3.2009, 15:42   #528
King James
Starosedelac
 
Član od: 20.12.2007.
Lokacija: My talents reside in South Beach
Poruke: 1.391
Zahvalnice: 93
Zahvaljeno 709 puta na 309 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku King James
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

^ Nema toga nigde Ja se ubih trazeci,ma nista...Pokusacu da gledam bez prevoda,da su ameri odgledao bih bez problema,sa Britancima tesko...Pokusao sam,ne vredi Jedva da ih ista razumem,'ebo ih akcenat :P

Poslednja ispravka: King James (9.3.2009 u 15:53)
King James je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku King James na korisnoj poruci:
WhenDarknessFalls (9.3.2009)
Stara 9.3.2009, 20:58   #529
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.487
Zahvalnice: 174
Zahvaljeno 178 puta na 157 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nije problem do engleskog nego što pričaju u slengu. Isti problem je i sa Mućkama a pogotovo sa Ali G-jem koga i u UK gledaju sa titlom .
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.3.2009, 21:01   #530
King James
Starosedelac
 
Član od: 20.12.2007.
Lokacija: My talents reside in South Beach
Poruke: 1.391
Zahvalnice: 93
Zahvaljeno 709 puta na 309 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku King James
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Pa i to,ali ja njihov akcenat ne razumem pa nikako...Amerikanske filmove mogu opusteno da gledam bez prevoda,ali kad mi dodju Britanci,pali prevod
King James je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.3.2009, 22:47   #531
Iris
détente
 
Avatar korisnika Iris
 
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Mislim da imaš problem upravo sa akcentom. U Velikoj Britaniji često ne razumeju jedni druge - Škoti Engleze, Englezi i Škote i Irce, a tu su i Velšani... Kokni je posebno "gadan" - u pitanu je akcenat radničke klase i generalno nižeg socijalnog staleža, baš onih ličnosti kakve moderan britanski talas kinematografije najčešće i predstavlja.
Iris je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.3.2009, 23:03   #532
King James
Starosedelac
 
Član od: 20.12.2007.
Lokacija: My talents reside in South Beach
Poruke: 1.391
Zahvalnice: 93
Zahvaljeno 709 puta na 309 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku King James
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Pa to i kazem Jednostavno taj akcenat mi ne ide nikako.Ajd' kad sporije pricaju pa se i da nesto razumeti,ali posto oni obicno trtljaju 100 na sat,ja se pogubim Dok sa cistim amerikanski nemam nikakvih problema u razumevanju.Sem kad nesto promrmljaju ili nesto slicno.

No,da ne idemo u off,ako neko nadje titl za onaj film,bilo da je na engleskom ili srpskom,neka baca link,odma'!

Poslednja ispravka: King James (10.3.2009 u 0:05) Razlog: znam da je americki,nego ja vise volim reci amerikanski :S
King James je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.3.2009, 23:09   #533
Corwin
Starosedelac
 
Član od: 18.1.2006.
Lokacija: Underlittleforest
Poruke: 1.647
Zahvalnice: 279
Zahvaljeno 366 puta na 142 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Corwin
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Da nema ko slučajno titlove za Amadeus-DVDRip.DC.AC3.5,1[Eng]1984? Tražio sam svugdje i našao samo jednu verziju za Director's Cut koja ne odgovara.
Corwin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.3.2009, 13:43   #534
Hephaestus
Veteran
 
Član od: 29.12.2008.
Poruke: 886
Zahvalnice: 261
Zahvaljeno 380 puta na 218 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Posto kazete da niko ne postavlja titlove, svi samo traze, evo ja sam napravio jedan, prvi na srpskom (koliko znam). House MD sezona 5, epizoda 17:
http://www.megaupload.com/?d=574G52PW
Mozda nije vrhunski ali eto. Ako neko hoce moze da postavi na sajt sa prevodima.
Hephaestus je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.3.2009, 18:42   #535
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.818 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Postavi ih ti sam posto si ti autor. Idi npr. na divx-titlove / forum i vidi detalje...
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.3.2009, 19:33   #536
Hephaestus
Veteran
 
Član od: 29.12.2008.
Poruke: 886
Zahvalnice: 261
Zahvaljeno 380 puta na 218 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
dzonihsv kaže: Pregled poruke
Postavi ih ti sam posto si ti autor. Idi npr. na divx-titlove / forum i vidi detalje...
Nisam se registrovao nikad, nigde drugde sem na SK forum, pa tako nisam registrovan ni na takav sajt sto znaci da ne mogu da stavim titl. Ako neko hoce, ko je registrovan, moze da stavi, a i ne mora. Meni je svejedno, ja ionako razumem i bez toga, subtitl sam napravio da olaksam ljudima
Hephaestus je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.3.2009, 18:21   #537
Bozidar
Član
 
Član od: 16.1.2008.
Lokacija: Luxor
Poruke: 347
Zahvalnice: 66
Zahvaljeno 55 puta na 32 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Bozidar
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nabavio sam seriju prison break sezonu 2.Skinuo sam neki prevod koji u pocetku valja ali kako epizode odmicu,privod sve vise kasni,ja ga taman namestim da ide kako treba ali ono opet kasni pa kasni i tako sve vise,znate li u cemu je problem.
I ako neko ima bolji prevod,neka postavi.

Unapred zahvalan

Poslednja ispravka: Iris (12.3.2009 u 22:26)
Bozidar je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.3.2009, 20:22   #538
WhenDarknessFalls
Starosedelac
 
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Desni klik na fajl (epizodu), properties -> summary -> advanced, i vidi tu u kom je frejmrejtu video.

Onda otvoris prevod u Subtitle Workshopu, prebacis da prevod bude u istoj frejmazhi i ako se snadjes podesi da ti "ide kako treba" sa filmom, a ako ne to mozes i u plejeru...
WhenDarknessFalls je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.3.2009, 20:42   #539
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

The Flintstones (U Srbiji prikazivana kao Porodica Kremenko)



info:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flintstones

Sezona 1 (28 epizoda)
Sezona 2 (32 epizode}
Sezona 3 (28 epizoda)
Sezona 4 (26 epizoda)
Sezona 5 (26 epizoda)
Sezona 6 (25 epizoda)

Našao sam titlove za prve dve sezone na

http://www.prijevodi-online.org/inde...e&id=169&s=sve

Može li se nešto učiniti za ostale?
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.3.2009, 11:14   #540
filipBaja
Član
 
Član od: 11.3.2009.
Poruke: 31
Zahvalnice: 15
Zahvaljeno 3 puta na 2 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Da li neko zna gde mogu da nadjem titlove za seriju According to Jim. Nasao sam samo za prvu sezonu engleski prevod, ali za ostale sezone nema nigde...
filipBaja je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 22:55.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com