Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 2.12.2019, 17:53   #1441
Mac4LiF
Veteran
 
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 667
Zahvalnice: 239
Zahvaljeno 125 puta na 96 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ja bih definitivno ostavio "Shaptach" jer je mnogo znamenkast, sem ako nije u radnji filma kao dousnik.Onda definitivno Cinkaros(sa velikim C) bolje pristaje !
Mac4LiF je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.12.2019, 17:55   #1442
Mac4LiF
Veteran
 
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 667
Zahvalnice: 239
Zahvaljeno 125 puta na 96 poruka
Exclamation Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
"Stub/Monolit/Talisman/Amajlija Vremena"

Ovo je odokativno prevodjenje, a naslov bi trebao vjerovatno jos drugacije trebao da izgleda kad znas kakav je film-odnosno njegova radnja i poruka.
Vidim ima veze sa hriscanstvom...nadji popa na ulici pa pitaj u veze date pjesme,mozda zna pa ti da objasnjenje.
Mac4LiF je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.12.2019, 8:58   #1443
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Greatfather (valjda arhaizam za Grandfather) je deda.
Kako prevesti Great-uncle?
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.12.2019, 11:32   #1444
N3n0
Član
 
Član od: 26.9.2009.
Poruke: 237
Zahvalnice: 192
Zahvaljeno 55 puta na 33 poruka
Određen forumom Prevodi i titlovi

Ujak od oca ili majke.

Poslato sa WAS-LX1A pomoću Tapatoka
N3n0 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.12.2019, 11:34   #1445
N3n0
Član
 
Član od: 26.9.2009.
Poruke: 237
Zahvalnice: 192
Zahvaljeno 55 puta na 33 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
Kako da prevedem Whispers?
Zavisi od konteksta. Šaptač je bukvalan prevod.

Poslato sa WAS-LX1A pomoću Tapatoka
N3n0 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2019, 23:50   #1446
fisfikus
Član
 
Član od: 23.1.2008.
Lokacija: PG
Poruke: 196
Zahvalnice: 94
Zahvaljeno 53 puta na 36 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

^Nije. Whisperer je šaptač. Whispers su šapati(doslovno).
fisfikus je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 24.12.2019, 6:46   #1447
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ima li ikakvog titla za film
Witness for the Prosecution (1982)
https://www.imdb.com/title/tt0084911/?ref_=fn_al_tt_3

rimejk Witness for the Prosecution (1957)

Ovo
http://www.movie-subtitles.com/download.php?view.12513

je za 1957.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 25.12.2019, 11:53   #1448
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nije zgore znati za ovaj sajt
http://movie.webtropy.com
Filmovi su, ko zna, možda birani po nekom kriterijumu. Za neke godine je spisak baš iscrpan, ali sad gledam, nema titlova za sve. A tamo gde ih ima, mogu se naći i na opensubtitles.org.

Poslednja ispravka: Suad Novic (25.12.2019 u 13:38)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 26.12.2019, 13:17   #1449
Mac4LiF
Veteran
 
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 667
Zahvalnice: 239
Zahvaljeno 125 puta na 96 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Iskreno, mozda nisam dovoljno detaljno cesljao ali fakat ni sam ne nalazim.

Probaj skinuti isoimeni film sa Kickass-a(meni trazi da se registrujem), mozda on u sebi sadrzi subtitl a da nije sprzen na film. Trazio sam i po nekim drugim stranicama ali ne nalazim.
Mac4LiF je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 1.1.2020, 19:12   #1450
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ford v Ferrari (2019)
https://www.imdb.com/title/tt1950186/



Imate u Dnevniku o filmu...
Titl je za Ford V Ferrari 2019 720p DVDScr x264 AAC - LOKiHD - Telly
Kraj filma je najvredniji, sa impresivnim Met Dejmonom.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Ford v Ferrari (2019).zip (39,3 KB, 6 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (3.1.2020 u 15:13)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.1.2020, 21:12   #1451
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

U Subtitle Workshop-u 6.0 b, titlovi mi u Preview-u stoje skroz visoko



Zna li neko kako da ih spustim na dno?
Trebalo bi da je negde pod Subtitles u Settings, ali baš se ne snalazim.

Poslednja ispravka: Suad Novic (27.1.2020 u 22:01)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.1.2020, 22:21   #1452
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Prema Manual-u
file:///C:/Program%20Files/Subtitle%20Workshop/Help/Manual.html#4.5.1

Keep subtitle on video
Align the subtitles to the bottom of the video, instead of to the bottom of the Video Preview Panel.

Ako je čekirano trebalo bi da budu na dnu, a kod mene su na vrhu. Ako dečekiram Keep subtitle on video, imam ovo

Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 29.1.2020, 5:44   #1453
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Neverovatno koliko je odgovor bio prost


Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 29.1.2020, 10:10   #1454
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Još jedna stvar koja me užasno nervira kod SW 6.0b.
Kad kliknem ili dva puta kliknem na liniju u titlu, nekad premota video na to mesto, a nekad samo dobijem pravougaonik oko linije titla



Nemam pojma zašto, a stvarno me iritira.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 30.1.2020, 14:44   #1455
Mac4LiF
Veteran
 
Član od: 7.7.2011.
Poruke: 667
Zahvalnice: 239
Zahvaljeno 125 puta na 96 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Mozda bug?
Ima li forum za taj program ili tako nesto, ili da kontaktiras osobu koja je napravila taj program?
Mac4LiF je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.2.2020, 23:28   #1456
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.455
Zahvalnice: 152
Zahvaljeno 174 puta na 153 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Dajte neke sajtove sa kojih skidate titlove ili kačite ?

Meni jedino što još radi u bookmarku je :

https://titlovi.com/
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.2.2020, 0:27   #1457
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: •••BGD•••
Poruke: 8.309
Zahvalnice: 1.979
Zahvaljeno 1.845 puta na 1.354 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ja za skidanje (pretežno engleskih) titlova koristim pre svega program Sublight ili skidam direktno iz MPC BE. Ako oni ne nađu titlove, onda pokušam direktno preko Googlea.
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku ZoNi na korisnoj poruci:
director (11.2.2020)
Stara 11.2.2020, 7:56   #1458
malo blesav
Veteran
 
Član od: 23.1.2012.
Lokacija: Trebinje
Poruke: 1.120
Zahvalnice: 567
Zahvaljeno 275 puta na 221 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
director kaže: Pregled poruke
Dajte neke sajtove sa kojih skidate titlove ili kačite ?

Meni jedino što još radi u bookmarku je :

https://titlovi.com/
https://www.prijevodi-online.org/
malo blesav je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku malo blesav na korisnoj poruci:
director (11.2.2020)
Stara 8.3.2020, 0:12   #1459
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

New York Confidential (1955)
https://www.imdb.com/title/tt0048421/



Imate o filmu u Dnevniku... Titl je za ok.ru video.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip New York Confidential (1955).zip (43,1 KB, 1 puta viđeno)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.3.2020, 18:15   #1460
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.689
Zahvalnice: 211
Zahvaljeno 361 puta na 294 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Razume li neko ovu rodbinsku vezu

He's my nephew on
his wife's side.

Prevedoh bukvalno On je moj nećak po liniji njegove žene , ali mi deluje besmisleno.

Poslednja ispravka: Suad Novic (11.3.2020 u 19:33)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 21:04.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2021, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com