Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Test Run > Video/TV softver
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl.

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 2.11.2009, 17:44   #1
AcaN
Član
 
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
Određen forumom Problem sa prikazom prevoda

Koristim CoreAVC i KM Player za gledanje hd filmova,e sad problem je u tome što je sve namešteno da prikazuje naša slova i to naravno radi,pod uslovom ako je film u mkv i prevod srt ili sub(znači eksterni prevod),a kad pustim film npr. Transformers.2007.1080p.BluRay.DTS.x264-ESiR koji u sebi ima naš kao i gomilu drugih prevoda ON JEDNOSTAVNO NE VIDI NAŠA SLOVA Č,Ć a ĐŠŽ VIDI,e sad mi to nema nikakve logike?Ima li neko rešenje za to?

Znači kad ubacim eksterni prevod i gledam zajedno sa filmom,sve funkcioniše,a kad gledam film koji ima naš prevod,onda ne funkcioniše !
AcaN je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.11.2009, 20:07   #2
ilic stefan
Veteran
 
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Probaj BS player. Sa njim možeš da podesiš prevod da vidi i naša slova a možeš i sam da izabereš prevod koji ćeš da ubaciš u film i to u toku filma. A čak ima i opciju da uspori ili ubrza prevod ako nije paralelan sa filmom. Sadašnja verzija programa je 2.5 i besplatan je. Ima ga na www.filehippo.com
ilic stefan je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku ilic stefan na korisnoj poruci:
AcaN (2.11.2009)
Stara 2.11.2009, 21:07   #3
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.507
Zahvalnice: 409
Zahvaljeno 344 puta na 280 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Ako je unutar MKV kontejnera SSA ili ASS prevod koji ima svoj opis fonta i kodne strane, morao bi da demuxuješ prevod iz MKV, prepraviš kodnu stranu, pa ponovo muxuješ u MKV. U nekoj od tema o prevodima dao sam jedan primer kako izgleda prevod u SSA formatu i koje cifre treba promeniti da bi prikazivao naša slova...
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Spawn BG na korisnoj poruci:
AcaN (2.11.2009)
Stara 2.11.2009, 22:45   #4
AcaN
Član
 
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Citat:
ilic stefan kaže: Pregled poruke
Probaj BS player. Sa njim možeš da podesiš prevod da vidi i naša slova a možeš i sam da izabereš prevod koji ćeš da ubaciš u film i to u toku filma. A čak ima i opciju da uspori ili ubrza prevod ako nije paralelan sa filmom. Sadašnja verzija programa je 2.5 i besplatan je. Ima ga na www.filehippo.com

hvala brate,ali nisi dobro protumačio moj post,kao što sam rekao namestio sam player da učita naša slova i to radi,znači čim mi je km player dobro podešen,onda i drugi puštaju dobro naša slova,kao gom,bsplayer.......

Nije sporan prevod koji ja posle ubacim,kao externi,nego prevod koji vec postoji u filmu kao i gomila drugih prevoda.Nema potrebe za usporavanjem ili ubrzavanjem,jer prevod štima jer je ubačen u film.



Spawn BG

Citat:
Ako je unutar MKV kontejnera SSA ili ASS prevod koji ima svoj opis fonta i kodne strane, morao bi da demuxuješ prevod iz MKV, prepraviš kodnu stranu, pa ponovo muxuješ u MKV. U nekoj od tema o prevodima dao sam jedan primer kako izgleda prevod u SSA formatu i koje cifre treba promeniti da bi prikazivao naša slova...


Kontam te šta ričas,to bi faktički mogao biti problem,sa svim tim filmova koji imaju naš prevod u filmu,a i ne mora?Sve zavisi kako je ripovan iz originalnog hddvd source-a,jel tako?
AcaN je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.11.2009, 23:24   #5
ilic stefan
Veteran
 
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Mislim da je to integrisan prevod u filmu i trebao bi da ga izvučeš iz filma, da ga promeniš, pa onda da ga vratiš. Ovako bi teorijski izgledalo, ako ne grešim, a kako se to radi nemam baš iskustva. Hvala što si me ispravio.
ilic stefan je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.11.2009, 0:20   #6
AcaN
Član
 
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Citat:
ilic stefan kaže: Pregled poruke
Mislim da je to integrisan prevod u filmu i trebao bi da ga izvučeš iz filma, da ga promeniš, pa onda da ga vratiš. Ovako bi teorijski izgledalo, ako ne grešim, a kako se to radi nemam baš iskustva. Hvala što si me ispravio.

nije problem naci i srediti prevod(externi),nego me interesovalo šta može da bude!!
AcaN je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.11.2009, 1:06   #7
ilic stefan
Veteran
 
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Pa ne znam. Pogledaj malo po forumu, sigurno ima.
ilic stefan je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.11.2009, 16:03   #8
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.507
Zahvalnice: 409
Zahvaljeno 344 puta na 280 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Problem sa prikazom prevoda

Citat:
AcaN kaže: Pregled poruke
nije problem naci i srediti prevod(externi),nego me interesovalo šta može da bude!!
Ako već nađeš dobar prevod, pomoću MKVmerge izbaci prevode koji su unutra, a ubaci taj koji je dobar i napravi novi MKV sa tim prevodom. Traje par minuta... Ako ti zatreba detaljnije objašnjenje, PM...
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.11.2009, 1:42   #9
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Thumbs up Re: Problem sa prikazom prevoda

Citat:
AcaN kaže: Pregled poruke
nije problem naci i srediti prevod(externi),nego me interesovalo šta može da bude!!
Problem je što je kao podrazumevana opcija za prevode u MKV kontejneru UTF-8 format, koji ne može pravilno da prikaže pomenute karaktere. To možeš da ispraviš otvaranjem filma u MKV kontejneru sa mkvmerge-om, selektovanjem željenog prevoda i na drugoj kartici Format specific options iz padajućeg menija Subtitle charset izaberi našu kodnu stranu WINDOWS-1250 (kada je u pitanju latinica).





Na kraju samo odabereš drugi naziv za izmenjeni MKV i pritisneš taster Start muxing.
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Bolton na korisnoj poruci:
homerruma (20.2.2013), Lanikor (14.5.2010)
Odgovor

Bookmarks sajtovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
Nokia e71 i problem sa USB konekcijom PsyDuck Aparati i oprema 5 1.12.2010 15:17
Problem sa obaranjem sistema Tintoreti Kvarovi 2 5.1.2009 0:48
Problem sa podešavanjima TV i monitora bacacar Grafika 2 3.1.2009 13:06
Problem sa 3DSM 8 - problem sa konjem M.A.G.E 3D radovi 7 29.12.2008 11:27
Problem sa reprodukcijom DVD materijala Dimo Kvarovi 7 27.4.2008 16:05


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 2:31.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com