|
Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl. |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
2.11.2009, 17:44 | #1 |
Član
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
|
Problem sa prikazom prevoda
Koristim CoreAVC i KM Player za gledanje hd filmova,e sad problem je u tome što je sve namešteno da prikazuje naša slova i to naravno radi,pod uslovom ako je film u mkv i prevod srt ili sub(znači eksterni prevod),a kad pustim film npr. Transformers.2007.1080p.BluRay.DTS.x264-ESiR koji u sebi ima naš kao i gomilu drugih prevoda ON JEDNOSTAVNO NE VIDI NAŠA SLOVA Č,Ć a ĐŠŽ VIDI,e sad mi to nema nikakve logike?Ima li neko rešenje za to?
Znači kad ubacim eksterni prevod i gledam zajedno sa filmom,sve funkcioniše,a kad gledam film koji ima naš prevod,onda ne funkcioniše ! |
2.11.2009, 20:07 | #2 |
Veteran
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Probaj BS player. Sa njim možeš da podesiš prevod da vidi i naša slova a možeš i sam da izabereš prevod koji ćeš da ubaciš u film i to u toku filma. A čak ima i opciju da uspori ili ubrza prevod ako nije paralelan sa filmom. Sadašnja verzija programa je 2.5 i besplatan je. Ima ga na www.filehippo.com
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku ilic stefan na korisnoj poruci: | ||
AcaN (2.11.2009) |
2.11.2009, 21:07 | #3 |
V.I.P.
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Ako je unutar MKV kontejnera SSA ili ASS prevod koji ima svoj opis fonta i kodne strane, morao bi da demuxuješ prevod iz MKV, prepraviš kodnu stranu, pa ponovo muxuješ u MKV. U nekoj od tema o prevodima dao sam jedan primer kako izgleda prevod u SSA formatu i koje cifre treba promeniti da bi prikazivao naša slova...
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Spawn BG na korisnoj poruci: | ||
AcaN (2.11.2009) |
2.11.2009, 22:45 | #4 | ||
Član
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Citat:
hvala brate,ali nisi dobro protumačio moj post,kao što sam rekao namestio sam player da učita naša slova i to radi,znači čim mi je km player dobro podešen,onda i drugi puštaju dobro naša slova,kao gom,bsplayer....... Nije sporan prevod koji ja posle ubacim,kao externi,nego prevod koji vec postoji u filmu kao i gomila drugih prevoda.Nema potrebe za usporavanjem ili ubrzavanjem,jer prevod štima jer je ubačen u film. Spawn BG Citat:
Kontam te šta ričas,to bi faktički mogao biti problem,sa svim tim filmova koji imaju naš prevod u filmu,a i ne mora?Sve zavisi kako je ripovan iz originalnog hddvd source-a,jel tako? |
||
2.11.2009, 23:24 | #5 |
Veteran
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Mislim da je to integrisan prevod u filmu i trebao bi da ga izvučeš iz filma, da ga promeniš, pa onda da ga vratiš. Ovako bi teorijski izgledalo, ako ne grešim, a kako se to radi nemam baš iskustva. Hvala što si me ispravio.
|
3.11.2009, 0:20 | #6 | |
Član
Član od: 12.6.2008.
Lokacija: NS
Poruke: 89
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Citat:
nije problem naci i srediti prevod(externi),nego me interesovalo šta može da bude!! |
|
3.11.2009, 1:06 | #7 |
Veteran
Član od: 19.5.2009.
Poruke: 914
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 147 puta na 101 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Pa ne znam. Pogledaj malo po forumu, sigurno ima.
|
4.11.2009, 16:03 | #8 |
V.I.P.
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Ako već nađeš dobar prevod, pomoću MKVmerge izbaci prevode koji su unutra, a ubaci taj koji je dobar i napravi novi MKV sa tim prevodom. Traje par minuta... Ako ti zatreba detaljnije objašnjenje, PM...
|
6.11.2009, 1:42 | #9 | |
Član
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Citat:
Na kraju samo odabereš drugi naziv za izmenjeni MKV i pritisneš taster Start muxing. |
|
12.11.2009, 14:19 | #10 |
Član
Član od: 19.6.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 223
Zahvalnice: 57
Zahvaljeno 69 puta na 41 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Da ne otvaram novu temu, imam sledeci problem: Instalirao sam na racunar Windows 7 x64 i KM Player za pustanje filmova i sve to funkcionise odlicno. Ali imam problem sa prevodom, tacnije sa pozicijom samog titla na ekranu. Na XP-u prevod mi se kad podesim opciju "Draw to overlay surface" normalno ispisivao na crnoj pozadini ispod slike (monitor mi je 4:3), medjutim sada bilo koju opciju da izaberem unutar KM playera on se ispisuje na samoj slici. Pokusao sam i da ga spustim po vertikali ali onda nestane iza ove crne pozadine. Da li postoji jos neka opcija u KM playeru koja omogucava normalno prikazivanje titlova?
|
12.11.2009, 15:27 | #11 |
Član
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Proveri da li je čekirana opcija Draw to VMR surface iz menija Subtitles, kao i opcije Vertical: Bottom i Over/Under Video Image (Subtitles --> Subtitle Aligment), a na kraju možeš probati da postaviš marginu na neku drugu vrednost (Subtitles --> Boom Margin).
|
12.11.2009, 17:38 | #12 |
Član
Član od: 19.6.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 223
Zahvalnice: 57
Zahvaljeno 69 puta na 41 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Resio sam problem na sledeci nacin: U opciji Pan&Scam -> Screen Offset (Ctrl+Q) pod Presents izabere se opcija 4:3 Extending i klizac za V.Position se nasteluje negde na polovinu vrednosti. Sada se titlovi prikazuju onko kako sam zeleo na crnoj traci ispod slike.
|
13.4.2010, 18:47 | #13 |
Novi član
Član od: 23.7.2008.
Poruke: 28
Zahvalnice: 8
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Kako je moguce povecati font .srt prevoda pre muxovanja? Gledao sam po svim opcijama u mkvmergu i nigde nema font size ili format opcija. Na koji drugi nacin se moze resiti ovaj problem?
|
13.4.2010, 19:38 | #14 |
Član
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Jedino je moguće da subtitle snimiš kao SubStation Alpha (sa ekstenzijom SSA) u Subtitle Workshopu. Pre toga iz menija Settings izaberi Output settings i selektuj opciju SubStation Alpha. Pritisni taster Set font i izaberi veličinu fonta koja ti odgovara. Nakon izmena pritisni taster Ok i iz menija File izaberi Save as, klikni na SubStation Alpha dva puta i sačuvaj subtitle. Na kraju, dodaj prevod u mkvmerge i savetujem ti da za naše prevode na kartici Format specific options izabereš subtitle charset WINDOWS-1250, kako bi se naša "problematična" slova pravilno prikazivala.
|
13.4.2010, 20:04 | #15 |
V.I.P.
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Mislim da, ako ti je u mkv muxovan srt prevod, da njegov prikaz podesavas normalno u plejeru, kao za obican divx, a ako hoces sve da definises za stalno, onda konvertovanje u ssa kako ti je vec objasnjeno.
|
14.4.2010, 17:56 | #16 |
Novi član
Član od: 23.7.2008.
Poruke: 28
Zahvalnice: 8
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Opciju Settings nisam mogao da nadjem ni na glavnom meniju ni na desnom kliku. Koristim SubtitleWorkshop 4 ,mozda je ima na novijim verzijama. U svakom slucaju hvala Bolton-e za info. Bilo kako bilo u pravu je bio Spawn BG, moguce je promeniti velicinu fonta u Media Player Classic-u.
|
15.4.2010, 2:13 | #17 |
Član
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Mislio sam na Subtitle Workshop 2.51. Verzija 4 je bagovita i ne bi trebao da je koristiš dok ne izađe neka stabilna verzija. U svakom slučaju, uvek možeš "ručno" povećati font prilikom reprodukcije, kao što je rečeno.
|
12.3.2016, 20:21 | #18 |
Član
Član od: 22.1.2008.
Poruke: 35
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Da li je moguce kod gledanja filmova online povecati slova prevoda.
|
13.3.2016, 8:24 | #19 |
Član
Član od: 8.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 355
Zahvalnice: 69
Zahvaljeno 37 puta na 32 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
|
13.3.2016, 23:05 | #20 |
Član
Član od: 22.1.2008.
Poruke: 35
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Problem sa prikazom prevoda
Ja sam te opcije koristio uglavnom kod tekstova i slika,ali kod filmova mi to nije bilo palo na pamet mozda iz razloga sto sam povecanje vrsio pomocu Full Screen,ali slova prevoda tu nisam mogao vise povecati.I sad sam probao to da uradim na nacin kao sto si rekao,ali mi to npr kod ******* nije uspjelo,ali mi je uspjelo na stranici ******.Ali sam vidio da na stranicama za filmove ***** imaju kada se klikne na CC dvije opcije i to:
-size+ i -size- sa kojima se bas po zelji i bez ikakvih poteskoca mogu povecati(smanjiti)slova prevoda. Hvala na pomoci Pozz Poslednja ispravka: DeCoy (14.3.2016 u 1:15) |
Bookmarks sajtovi |
Alatke vezane za temu | |
Vrste prikaza | |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
Nokia e71 i problem sa USB konekcijom | PsyDuck | Aparati i oprema | 5 | 1.12.2010 15:17 |
Problem sa obaranjem sistema | Tintoreti | Kvarovi | 2 | 5.1.2009 0:48 |
Problem sa podešavanjima TV i monitora | bacacar | Grafika | 2 | 3.1.2009 13:06 |
Problem sa 3DSM 8 - problem sa konjem | M.A.G.E | 3D radovi | 7 | 29.12.2008 11:27 |
Problem sa reprodukcijom DVD materijala | Dimo | Kvarovi | 7 | 27.4.2008 16:05 |