26.2.2009, 20:36 | #521 |
Deo inventara foruma
|
Re: Prevodi i titlovi
Poslednja ispravka: Iris (27.2.2009 u 1:51) |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku dzonihsv na korisnoj poruci: | ||
White Ripper (27.2.2009) |
26.2.2009, 22:14 | #522 |
Deo inventara foruma
Član od: 5.2.2007.
Lokacija: Dubai
Poruke: 11.657
Zahvalnice: 1.354
Zahvaljeno 2.410 puta na 2.255 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
e jel ima neko prevod za pink pantera oiz 2006 prvi deo??
|
27.2.2009, 0:41 | #523 |
Starosedelac
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
http://www.podnapisi.net/ppodnapisi/...k-panther-2006
Trebalo bi da je to to. Jedino sto je izgleda cirilicni font, pa ces morati da promenis podesavanja za font u plejeru, znas vec |
27.2.2009, 1:54 | #524 | |
détente
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
Oba prevoda koje su vam našli drugi korisnici su sa sajtova za koje su linkovi postavljeni na prvoj strani ove teme! Budite ljubazni pa ih ubuduće proverite i budite sigurni da traženih titlova nema na datim linkovima pre nego što ih zatražite u ovoj temi. Hvala. |
|
27.2.2009, 4:38 | #525 |
Starosedelac
Član od: 6.9.2007.
Poruke: 1.421
Zahvalnice: 285
Zahvaljeno 155 puta na 120 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
e da i ja tražim neke titlove
u pitanju su dokumentarci i nema titla ni na jednom od poznatih sajtova (www.all4divx.com). 1. IMAX Bears - medjedi 2. Discovery Africa's Super Seven |
27.2.2009, 14:29 | #526 |
Deo inventara foruma
Član od: 5.2.2007.
Lokacija: Dubai
Poruke: 11.657
Zahvalnice: 1.354
Zahvaljeno 2.410 puta na 2.255 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
izvinjavam se iris strasno..jesam ja posetio te linkove ali mi google chrome ne da pristup tim sajtovima,jer kaze da su zarazeni malverom..pa sam zato pitao jel ima neko da uzem od njega..
|
9.3.2009, 1:55 | #527 |
Starosedelac
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Drugari, ima neko prevod za "Green Street Hooligans 2: Stand your Ground", pozeljno engleski?
|
9.3.2009, 15:42 | #528 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
^ Nema toga nigde Ja se ubih trazeci,ma nista...Pokusacu da gledam bez prevoda,da su ameri odgledao bih bez problema,sa Britancima tesko...Pokusao sam,ne vredi Jedva da ih ista razumem,'ebo ih akcenat :P
Poslednja ispravka: King James (9.3.2009 u 15:53) |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku King James na korisnoj poruci: | ||
WhenDarknessFalls (9.3.2009) |
9.3.2009, 20:58 | #529 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Nije problem do engleskog nego što pričaju u slengu. Isti problem je i sa Mućkama a pogotovo sa Ali G-jem koga i u UK gledaju sa titlom .
|
9.3.2009, 21:01 | #530 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Pa i to,ali ja njihov akcenat ne razumem pa nikako...Amerikanske filmove mogu opusteno da gledam bez prevoda,ali kad mi dodju Britanci,pali prevod
|
9.3.2009, 22:47 | #531 |
détente
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Mislim da imaš problem upravo sa akcentom. U Velikoj Britaniji često ne razumeju jedni druge - Škoti Engleze, Englezi i Škote i Irce, a tu su i Velšani... Kokni je posebno "gadan" - u pitanu je akcenat radničke klase i generalno nižeg socijalnog staleža, baš onih ličnosti kakve moderan britanski talas kinematografije najčešće i predstavlja.
|
9.3.2009, 23:03 | #532 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Pa to i kazem Jednostavno taj akcenat mi ne ide nikako.Ajd' kad sporije pricaju pa se i da nesto razumeti,ali posto oni obicno trtljaju 100 na sat,ja se pogubim Dok sa cistim amerikanski nemam nikakvih problema u razumevanju.Sem kad nesto promrmljaju ili nesto slicno.
No,da ne idemo u off,ako neko nadje titl za onaj film,bilo da je na engleskom ili srpskom,neka baca link,odma'! Poslednja ispravka: King James (10.3.2009 u 0:05) Razlog: znam da je americki,nego ja vise volim reci amerikanski :S |
10.3.2009, 23:09 | #533 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Da nema ko slučajno titlove za Amadeus-DVDRip.DC.AC3.5,1[Eng]1984? Tražio sam svugdje i našao samo jednu verziju za Director's Cut koja ne odgovara.
|
11.3.2009, 13:43 | #534 |
Veteran
Član od: 29.12.2008.
Poruke: 886
Zahvalnice: 261
Zahvaljeno 380 puta na 218 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Posto kazete da niko ne postavlja titlove, svi samo traze, evo ja sam napravio jedan, prvi na srpskom (koliko znam). House MD sezona 5, epizoda 17:
http://www.megaupload.com/?d=574G52PW Mozda nije vrhunski ali eto. Ako neko hoce moze da postavi na sajt sa prevodima. |
11.3.2009, 18:42 | #535 |
Deo inventara foruma
|
Re: Prevodi i titlovi
Postavi ih ti sam posto si ti autor. Idi npr. na divx-titlove / forum i vidi detalje...
|
11.3.2009, 19:33 | #536 |
Veteran
Član od: 29.12.2008.
Poruke: 886
Zahvalnice: 261
Zahvaljeno 380 puta na 218 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Nisam se registrovao nikad, nigde drugde sem na SK forum, pa tako nisam registrovan ni na takav sajt sto znaci da ne mogu da stavim titl. Ako neko hoce, ko je registrovan, moze da stavi, a i ne mora. Meni je svejedno, ja ionako razumem i bez toga, subtitl sam napravio da olaksam ljudima
|
12.3.2009, 18:21 | #537 |
Član
|
Re: Prevodi i titlovi
Nabavio sam seriju prison break sezonu 2.Skinuo sam neki prevod koji u pocetku valja ali kako epizode odmicu,privod sve vise kasni,ja ga taman namestim da ide kako treba ali ono opet kasni pa kasni i tako sve vise,znate li u cemu je problem.
I ako neko ima bolji prevod,neka postavi. Unapred zahvalan Poslednja ispravka: Iris (12.3.2009 u 22:26) |
12.3.2009, 20:22 | #538 |
Starosedelac
Član od: 15.11.2006.
Lokacija: Požarevac
Poruke: 1.874
Zahvalnice: 559
Zahvaljeno 794 puta na 489 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Desni klik na fajl (epizodu), properties -> summary -> advanced, i vidi tu u kom je frejmrejtu video.
Onda otvoris prevod u Subtitle Workshopu, prebacis da prevod bude u istoj frejmazhi i ako se snadjes podesi da ti "ide kako treba" sa filmom, a ako ne to mozes i u plejeru... |
17.3.2009, 20:42 | #539 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
The Flintstones (U Srbiji prikazivana kao Porodica Kremenko)
info:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flintstones Sezona 1 (28 epizoda) Sezona 2 (32 epizode} Sezona 3 (28 epizoda) Sezona 4 (26 epizoda) Sezona 5 (26 epizoda) Sezona 6 (25 epizoda) Našao sam titlove za prve dve sezone na http://www.prijevodi-online.org/inde...e&id=169&s=sve Može li se nešto učiniti za ostale? |
18.3.2009, 11:14 | #540 |
Član
Član od: 11.3.2009.
Poruke: 31
Zahvalnice: 15
Zahvaljeno 3 puta na 2 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Da li neko zna gde mogu da nadjem titlove za seriju According to Jim. Nasao sam samo za prvu sezonu engleski prevod, ali za ostale sezone nema nigde...
|
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
prevodi, titlovi |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
DVD titlovi | zoxvel | Video/TV softver | 130 | 24.12.2014 2:18 |
Media Player Classic titlovi | XAKCOP | Aplikativni softver | 8 | 3.7.2014 19:02 |
"Nalepljeni" prevodi... pitanje | VMedic | Video/TV softver | 5 | 15.3.2010 21:07 |
Titlovi, titlovi | kentaurs | Video/TV softver | 1 | 26.1.2007 13:41 |
Titlovi za DivX | Cvrcak | Zanimljive Web lokacije | 2 | 23.12.2005 4:58 |