Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 4.8.2008, 22:21   #381
Dusan_BG
Veteran
 
Član od: 8.7.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 598
Zahvalnice: 178
Zahvaljeno 33 puta na 24 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku Dusan_BG
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ljudi ja nemogu da nadjem prevode za sledece filmove
manuale d amore 2 (25fps)
Ali (23.976fps)
Don't be a menace (25fps)
The hurricane (23.976fps)
Ima li ih neko il zna mozda gde ih ima...Hvala unapred

Poslednja ispravka: Dusan_BG (4.8.2008 u 23:45)
Dusan_BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.8.2008, 22:34   #382
Ketchua
Basterd...
 
Član od: 26.1.2006.
Lokacija: BG
Poruke: 1.975
Zahvalnice: 1.113
Zahvaljeno 906 puta na 546 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Ketchua
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

mislim da ne postoji dobar titl za "Don't be a menace" na netu... probao sam ih dvadeset, i svi su bili krs... mada meni nije problem, dobro stojim sa engleskim, ali moja lepsa polovina...
Ketchua je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.8.2008, 23:50   #383
Dusan_BG
Veteran
 
Član od: 8.7.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 598
Zahvalnice: 178
Zahvaljeno 33 puta na 24 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku Dusan_BG
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Ketchua kaže: Pregled poruke
mislim da ne postoji dobar titl za "Don't be a menace" na netu... probao sam ih dvadeset, i svi su bili krs... mada meni nije problem, dobro stojim sa engleskim, ali moja lepsa polovina...
Pa stojim i ja, al necu da kad dam nekom film da mi kuka kako nema prevod...Al zadesi se i meni nekad da ne mogu da razumem sve, najcesce zbog akcenta...

Al dobro je kad je engleski, al kad nije, recimo kad je italijanski il francuski...Evo za onaj manuale d amore ne mogu ama bas nigde da nadjem prevod...Za ove ostle nalazim al su krs i ne mogu da ih ispravim pomocu programa
Dusan_BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.8.2008, 23:55   #384
Ketchua
Basterd...
 
Član od: 26.1.2006.
Lokacija: BG
Poruke: 1.975
Zahvalnice: 1.113
Zahvaljeno 906 puta na 546 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Ketchua
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

ma sta te briga, nek se snadje sam za prevod...
a za it i fr stvarno ne znam sta da ti kazem...
Ketchua je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.8.2008, 3:43   #385
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.818 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Ketchua kaže: Pregled poruke
mislim da ne postoji dobar titl za "Don't be a menace" na netu... probao sam ih dvadeset, i svi su bili krs... mada meni nije problem, dobro stojim sa engleskim, ali moja lepsa polovina...
Za sve postoji Subtitle Workshop .
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 5.8.2008, 11:10   #386
Dusan_BG
Veteran
 
Član od: 8.7.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 598
Zahvalnice: 178
Zahvaljeno 33 puta na 24 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku Dusan_BG
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
dzonihsv kaže: Pregled poruke
Za sve postoji Subtitle Workshop .
E pa za ove moje ni on ne pomaze...Ono sto mogu naravno da uvek ispravim pomocu njega
Dusan_BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.8.2008, 12:23   #387
vojav
Novi član
 
Član od: 6.10.2007.
Poruke: 11
Zahvalnice: 3
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Citat:
Cvrcak kaže: Pregled poruke
Kasno sam otkrio ovu temu, ali sad vidim da nisam jedini. Jednostavno prodje me jeza niz kicmu kad vidim neki traljavo odradjen titl ili ne srpski titl. I ja sam prevodio i prepravljao titlove, cak sam ih i kacio na titlovi.net ali su ih odma skinuli, ne znam zbog cega. Inace sam perfekcionista po prirodi tako da mi samo 100% valjan titl odgovara. Ako imam nesto sto nekome treba, poslacu, nadam se i suprotnom toku
Da li imas mozda prevode za 1.Howling 5-The Rebirth-http://www.imdb.com/title/tt0097534/
2.Big Bad Wolf (2006)-http://www.imdb.com/title/tt0488962/
3.Waxwork 2-Lost in The Time (1992)-http://www.imdb.com/title/tt0105792/
4.Vamp (1986)-http://www.imdb.com/title/tt0092147/
5.Way Of The Vampire (2005)-http://www.imdb.com/title/tt0423515/
6.A Return to Salem's Lot (1987)- http://www.imdb.com/title/tt0093855/
Trazio sam po celom netu i nigde nisam pronasao prevode za te filmove
Pozz i hvala unapred
vojav je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.8.2008, 12:47   #388
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Da li postoji sajt specijalno za titlove za TV-filmove, (makar samo na engleskom) i uopšte gde tražiti titlove za TV-filmove, jer se izgleda jako teško nalaze.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.8.2008, 14:01   #389
steve89
Starosedelac
 
Član od: 1.8.2006.
Poruke: 1.888
Zahvalnice: 1.485
Zahvaljeno 2.094 puta na 760 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
Da li postoji sajt specijalno za titlove za TV-filmove, (makar samo na engleskom) i uopšte gde tražiti titlove za TV-filmove, jer se izgleda jako teško nalaze.
Ja sam ovde uvek nalazio šta mi treba, tako da probaj tu... A možeš i google.

http://www.all4divx.com/
steve89 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku steve89 na korisnoj poruci:
Suad Novic (12.8.2008)
Stara 11.8.2008, 22:07   #390
bole43
Novi član
 
Član od: 2.7.2008.
Lokacija: NBGD-62
Poruke: 25
Zahvalnice: 4
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Slanje poruke preko MSN-a korisniku bole43
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

ljudi pomagajte,da li zna neko gde mogu da nadjem prevod za GENERATION KILL,hvala unapred
bole43 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 12:43   #391
Maksim Gorki
Član
 
Član od: 2.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 161
Zahvalnice: 12
Zahvaljeno 2 puta na 2 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Interesuje me ima li neko titlove za seriju Drawn Together, meni nije problem, ali moja devojka je mnogo gotivi, a ne razume bas sve??? Hvala puno!!
Maksim Gorki je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 14:04   #392
Orvel
Veteran
 
Član od: 6.4.2006.
Lokacija: Životinjska farma
Poruke: 784
Zahvalnice: 434
Zahvaljeno 336 puta na 169 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
bole43 kaže: Pregled poruke
ljudi pomagajte,da li zna neko gde mogu da nadjem prevod za GENERATION KILL,hvala unapred
Да си се мало потрудио нашао би из прве (на енглеском додуше):
линк
Orvel je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 15:37   #393
bole43
Novi član
 
Član od: 2.7.2008.
Lokacija: NBGD-62
Poruke: 25
Zahvalnice: 4
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Slanje poruke preko MSN-a korisniku bole43
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

video sam i ja da ima na engleskom,ali to mi ne treba
bole43 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 16:34   #394
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Ima li nekakvih šansi na uspeh eventualna kampanja, koja bi potekla ovde na Forumu, da TV kuće stave nekako na raspolaganje titlove za filmove koje prikazuju?
Ne verujem da bi to za njih pretstavljalo neki problem.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 16:44   #395
Ulmawen
Starosedelac
 
Član od: 6.4.2007.
Lokacija: Narquelion la.. tu y aldalin Kortirionwen
Poruke: 1.360
Zahvalnice: 484
Zahvaljeno 920 puta na 515 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Naravno da bi predstavljalo problem, jer svaki film podleže autorskim pravima! Kupi original sa titlom ili snimaj sa TV-a. Ne vidim zašto bi ijedna televizija delila titlove da bi svi mogli da skinu film sa interneta i gledaju ga u kućnoj produkciji... Ono jeste da su nam zakoni u zapećku, ali otvoreno podržavanje piraterije bi baš bilo dobro za imidž jedne države...
Ulmawen je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 17:02   #396
Iris
détente
 
Avatar korisnika Iris
 
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nije samo u tome stvar - prevod je intelektualna svojina, i papreno se plaća! Nema logike da ih bilo ko deli za džabe...

Najbolje je usavršiti svoje znanje makar jednog stranog jezika, i onda vam većina prevoda više neće ni trebati...
Iris je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 17:07   #397
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.818 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Kome trebaju prevodi za serije. Skoro sve moguce serije.

http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.8.2008, 20:26   #398
Orvel
Veteran
 
Član od: 6.4.2006.
Lokacija: Životinjska farma
Poruke: 784
Zahvalnice: 434
Zahvaljeno 336 puta na 169 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
bole43 kaže: Pregled poruke
video sam i ja da ima na engleskom,ali to mi ne treba
Па серија је почела да се приказује средином јула (приказане су само 4 епизоде), тако да ћеш морати још да чекаш или сам да преводиш.
Orvel je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 13.8.2008, 20:14   #399
MISA*
Član
 
Član od: 11.11.2007.
Poruke: 60
Zahvalnice: 20
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Gde mogu da njadjem prevod za film Dead Note:Last Name?
MISA* je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 13.8.2008, 21:56   #400
bole43
Novi član
 
Član od: 2.7.2008.
Lokacija: NBGD-62
Poruke: 25
Zahvalnice: 4
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Slanje poruke preko MSN-a korisniku bole43
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

5 epizoda,nista hvala ti uglavnom


EDIT: Postoji dugme u okviru svake poruke, nije potreban poseban post da bi se nekome zahvalio!

Poslednja ispravka: Iris (13.8.2008 u 22:14)
bole43 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 7:55.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com