Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 25.4.2018, 22:12   #1261
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Secrets of the Mona Lisa (2015)
https://www.imdb.com/title/tt5278162/

Dobar dokumentarac koji se bavi misterijom Mona Lize.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Secrets of the Mona Lisa (2015).YouTube video.zip (28,0 KB, 7 puta viđeno)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 26.4.2018, 6:24   #1262
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
bachi kaže: Pregled poruke
Ne znam za druge, ali za mene neće biti sledeće sezone, jer su opasno smorili.
Ne znam, za mene je serija vredna nastavljanja recimo samo zbog onoga što Mejz (koja mi je posle Lucifera najznačajniji lik u seriji, i očekujem u nastavku njeno žrtvovanje transformacijom iz Zla u Dobro) kaže o bolu u poslednjoj epizodi, i sa čim se apsolutno slažem. Zanimljiva je zbog retoričkog pitanja o odnosu Boga (Božanskog) i ljudi: postoji li jedno bez drugog? I ako bude nastavka kojim putem će krenuti; ostati "čvrsto" na Zemlji, ili zagaziti dublje u SF? Više bih voleo prvo. Posle uvodnog šoka da je Đavo sišao među ljude, i što vremenom kao šok gubi na snazi, ostaje činjenica da(se) moramo biti svesni(pomiriti sa činjenicom) da je on uvek sa nama (šta više u mnogim varijacijama) gde god bio, gore ili dole. Diskutabilno, naravno, ali i nagoni na dublja razmišljanja. Jin i Jang, jedno bez drugog ne ide.
U tom smislu, sa ljudskog aspekta, traje, i može večno da traje.

Poslednja ispravka: Suad Novic (27.4.2018 u 17:11)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.4.2018, 15:10   #1263
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Picasso: Love, Sex and Art (2015)
https://www.imdb.com/title/tt4484640/



Dobar dokumentarac. Osvrt imate u sobi. Može se naći na YouTube-u.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Picasso Love, Sex and Art (2015).zip (28,2 KB, 3 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (27.4.2018 u 21:10)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 1.5.2018, 12:06   #1264
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer S03E22 All Hands on Decker
https://www.imdb.com/title/tt6552914/

Nisam se baš proslavio sa titlom, Elini dijalozi mi nisu legli najbolje ovog puta.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S03E22.All Hands on Decker.HDTV.x264-SVA[TGx].zip (25,2 KB, 9 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (2.5.2018 u 10:48)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.5.2018, 10:05   #1265
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer.S03E23.Quintessential Deckerstar
https://www.imdb.com/title/tt8253134/

Počinje rasplet... i ne sviđa mi se uopšte. Ni moj titl, ubiše me sleng i dvosmislenosti.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S03E23.Quintessential Deckerstar.zip (22,2 KB, 14 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (8.5.2018 u 14:20)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.5.2018, 5:11   #1266
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Highway Dragnet (1954)
https://www.imdb.com/title/tt0047087/

Zamolio bih forumaše koji su dobri sa engleskim da mi pomognu oko popravke engleskog titla u atašu da bih uradio naš prevod. Titl je izvučen kao CC iz
http://www.yousubtitles.com/Highway-...ilm-id-1649113.
popravio sam na sluh koliko sam mogao, ali nije dovoljno. Neće trebati više od 20-tak intervencija, neka mesta u njemu su označena upitnicima, da ne bi previše gubili vreme. Hvala unapred.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Highway Dragnet (1954) 1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.zip (24,6 KB, 6 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (10.5.2018 u 12:48)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.5.2018, 23:12   #1267
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer.S03E24. A Devil of My Word
https://www.imdb.com/title/tt8253126/

Definitivno sam ubeđen da će se serija nastaviti... nadajmo se da će biti bolja u narednoj sezoni. Ne znam šta drugi misle, no 45' po epizodi je malo da bi se "isterao" kvalitet. Trebalo bi produžiti na 1 sat.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S03E24.A Devil of My Word.zip (20,0 KB, 11 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (15.5.2018 u 11:27)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 15.5.2018, 14:52   #1268
Васа С. Тајчић
Član
 
Član od: 24.12.2017.
Poruke: 129
Zahvalnice: 31
Zahvaljeno 104 puta na 67 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

En passant, ovo bi odmah trebalo ispraviti na početku
3
00:02:00,313 --> 00:02:02,745
Seat taken?
- Reserved. - For whom?
Koje linije treba kontrolisati, da pitam neke ljude hoće li da pomognu?

Зашто се појављују хијеглифи?

Poslednja ispravka: Васа С. Тајчић (15.5.2018 u 17:27)
Васа С. Тајчић je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 15.5.2018, 17:55   #1269
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Васа ĐĄ. ТаŃ˜чић kaže: Pregled poruke
En passant, ovo bi odmah trebalo ispraviti na početku
3
00:02:00,313 --> 00:02:02,745
Seat taken?
- Reserved. - For whom?
Koje linije treba kontrolisati, da pitam neke ljude hoće li da pomognu?

ЗаŃˆто со пОŃ˜ављŃƒŃ˜Ńƒ хиŃ˜еглифи?
U atašu su engleski titl i moj prevod. Problematične linije su označene sa (?), ili je podvučen deo koji ne razumem. Nema ih mnogo, u engleskom 23-25, u mom 12 jer sam improvizovao. Problem je što je engleski dosta star, tako da će i kod tačnog teksta biti problem prevesti. Ko se reši da pomogne, ne bi trebao da utroši više od 30'.
P.S.
Linije 60,61 u engleskom su takođe loše.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Highway Dragnet (1954).zip (50,2 KB, 6 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (15.5.2018 u 18:39)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 2.6.2018, 17:23   #1270
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer.S03E25.Boo Normal
https://www.imdb.com/title/tt8457974/



Još uvek neznam hoće li biti naredne sezone...
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S03E25.Boo Normal.WEB.x264-TBS [eztv].zip (24,2 KB, 9 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (2.6.2018 u 21:45)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.6.2018, 12:53   #1271
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer.S03E26.Once Upon A Time
https://www.imdb.com/title/tt8458056/



Priča kako je sve počelo, no šta je sa nastavkom?
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S03E26.Once Upon A Time.aTF.zip (24,0 KB, 12 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (3.6.2018 u 18:13)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.6.2018, 11:16   #1272
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.655
Zahvalnice: 2.257
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
zbog retoričkog pitanja o odnosu Boga (Božanskog) i ljudi: postoji li jedno bez drugog?
Heh, jedno bez drugog ne može, drugo bez jednog naravno da može
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.6.2018, 18:00   #1273
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Entebbe (a.k.a. 7 Days in Entebbe) (2018)
https://www.imdb.com/title/tt5466186/



Prikaz imate u Dnevniku...
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip 7 Days in Entebbe (2018) WEB-DL.x264-FGT.zip (32,3 KB, 43 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (14.6.2018 u 22:06)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 22.6.2018, 18:57   #1274
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Šta na ruskom znači "Πraвkи"?
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 25.6.2018, 2:28   #1275
polarnimeda
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.11.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 4.009
Zahvalnice: 1.797
Zahvaljeno 955 puta na 581 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

ako je ok, imam nekoliko pitanja od kojih su neka verovatno odgovorena negde usput, ali je tesko iskopati:
- koliko dugo se uopste radi titl za film od sat i po, u proseku?
- da li ljudi uglavnom volonterski rade, ili nesto zaradjuju na ovom pravljenju titlova, kako, koliko?
- postoje li neki drugi popularni sajtovi za nase titlove osim "titlovi" i "prijevodi-online", jer kada na njima ne nadjem sta mi treba, trazim preko gugla direktno, sto ume da bude bolan proces. uglavnom mi gugl gura "opensubtitles".
- da li ovde moze da se pita ako mi treba neki titl ili se samo kace? evo npr. zanima me ima li igde naseg titla za seriju "nathan for you"?

@suad
ovo "PRAVKI" izgleda znaci "EDIT".
polarnimeda je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 25.6.2018, 9:14   #1276
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.655
Zahvalnice: 2.257
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
polarnimeda kaže: Pregled poruke
- postoje li neki drugi popularni sajtovi za nase titlove osim "titlovi" i "prijevodi-online", jer kada na njima ne nadjem sta mi treba, trazim preko gugla direktno, sto ume da bude bolan proces. uglavnom mi gugl gura "opensubtitles".
A da li si probao da tražiš preko nekog specijalizovanog programa (npr. Sublight) ili direktno iz plejera (MPC, Pot...)? Mislim da je to obično znatno brže i jeftinije, mada i tada je verovatno OpenSubtitles prvi izvor
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku ZoNi na korisnoj poruci:
polarnimeda (25.6.2018)
Stara 25.6.2018, 9:16   #1277
bachi
Starosedelac
 
Član od: 2.11.2005.
Lokacija: Beograd, Srbija
Poruke: 2.710
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 907 puta na 670 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

https://www.podnapisi.net
bachi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku bachi na korisnoj poruci:
polarnimeda (25.6.2018)
Stara 25.6.2018, 12:45   #1278
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.016
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 403 puta na 329 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Za traženje engleskih titlova koristite

https://www.opensubtitles.org
https://english-subtitles.org (premda je više za serije poput http://www.addic7ed.com)
https://subscene.com/ i
http://www.srtsubtitle.com/en/

Ako tu ne nađete, verovatno i ne postoji. Ima i specijalizovanih sajtova, recimo, za holandski
http://www.nlondertitels.com/
i španski, imah negde adresu... Ako nema kiše, dobar je i grad.

Poslednja ispravka: Suad Novic (25.6.2018 u 13:40)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Suad Novic na korisnoj poruci:
polarnimeda (25.6.2018)
Stara 25.6.2018, 14:07   #1279
polarnimeda
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.11.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 4.009
Zahvalnice: 1.797
Zahvaljeno 955 puta na 581 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
ZoNi kaže: Pregled poruke
A da li si probao da tražiš preko nekog specijalizovanog programa (npr. Sublight) ili direktno iz plejera (MPC, Pot...)? Mislim da je to obično znatno brže i jeftinije, mada i tada je verovatno OpenSubtitles prvi izvor
jeftinije?

Citat:
bachi kaže: Pregled poruke
e daaa, progutah ga.

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
Za traženje engleskih titlova koristite

https://www.opensubtitles.org
https://english-subtitles.org (premda je više za serije poput http://www.addic7ed.com)
https://subscene.com/ i
http://www.srtsubtitle.com/en/

Ako tu ne nađete, verovatno i ne postoji. Ima i specijalizovanih sajtova, recimo, za holandski
http://www.nlondertitels.com/
i španski, imah negde adresu... Ako nema kiše, dobar je i grad.
hehe, zaustavio bih se na domacim i engleskim.
polarnimeda je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 25.6.2018, 14:10   #1280
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.655
Zahvalnice: 2.257
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
polarnimeda kaže: Pregled poruke
jeftinije?
Jednostavnije, naravno
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 19:55.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com