Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Brbljaonica > Opšta kultura

Opšta kultura Knjige, školovanje, muzika, film, TV...

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 16.12.2009, 17:42   #1
nikolam
Član
 
Član od: 2.11.2005.
Poruke: 444
Zahvalnice: 89
Zahvaljeno 69 puta na 60 poruka
Arrow Srpski jezik i racunari

Citat:
DeCoy kaže: Pregled poruke
Upravo jedan od razloga zašto bih se pre ubio, nego prešao na lokalizovanu verziju Windowsa.
Mislim da se rešenje nameće samo po sebi.. Il se rokni ili pređi na Neki slobodan sistem (Linuks, Opensolaris)
Citat:
voodoo_ kaže: Pregled poruke
Šta je sledeće, kompajlere ćemo nazivati prevodiocima? Gtfo.
Naravno.
Citat:
voodoo_ kaže: Pregled poruke
Kosa mi se dizala kad su mi u Lakim pingvinima repozitorijume menjali u "riznice", a trej u "sistemsku kasetu"
Preporučujem neki kvalitetan gel po savetu frizera.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Srpski definitivno nije jezik koji može da se odomaći na računarima ....Datoteka
Ko ne voli srpski i karanfile, ne treba da živi.
Citat:
Schnak3 kaže: Pregled poruke
I drajveri su "veznici"
Jesu. Ja bih pre rekao da mogu da budu i upravljački programi, programska podrška ili jednostavno, podrška.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Zato što verovatno nećeš znati (ako ne ti onda većina ljudi koja koristi računare) šta da radiš ako ti kažem da odeš da instaliraš najnovije upravljačke programe za svoj video adapter...
Pa ko ne razume može i da skoči u "mutno dunavo"
Ako treba da postavi najnoviju podršku za svoje delove računara koje može da preuzme sa strane proizvođača.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Da u pravu si ali sam time hteo da kazem jos i to da ne mogu na cirilici da se napisu pravi nazivi programa, kako bi i trebalo. Ексел.
Mogu itekako i treba. Probaj da sve što pišeš na srpskom pišeš na ćirilici (dakle bez latinice) pa ćeš vrlo brzo da shvatiš koliko strane reči u sred srpskog teksta skoro da uopšte nemaju smisla.
Citat:
player1 kaže: Pregled poruke
Pa ni ne treba da se pisu na cirilici. Sta mislis, jel Japanci strane brendove pisu na japanskom pismu il latinici?
Jesi li ti japanac? Japanci rade, rade rade, i ne gube vreme po Pričaonicama svojih časopisa
Citat:
Dukes kaže: Pregled poruke
Gost iz Južne Koreje, koji je nedavno bio do nas, kaže da se Samsung ne izgovara tako, već Samsong, da se Daewoo ne čita Daevu, nego Daeo, Hyundai je Hjondai i slično... "Posrbljavanje" stranih reči (pa i imena) u tehnici je veoma često i neophodno da bi se razumeli
Ovo je vrlo važno da se shvati. To je ono što naš narod čini nepismenim, upravo ubacivanje stranih reči sa pogrešnim načinom čitanja. Treba pisati na srpskom onako kako se izgovara
i biće nam život mnogo lakši i znaćemo kada naučimo neki strani jezik da se snađemo.
Citat:
browser ostati browser, i interapt - interapt.
E pa NEĆE. Možda kod lenjivaca na Madagaskaru.
U srpskom prvo ne postoji slovo DablVe (W). Dalje, Postoji XY dobrih prevoda koji se mogu koristi po potrebi: Pregledač, Čitač, Prikazivač, sa pridevom Mrežni koji ih bliže određuje.
nikolam je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku nikolam na korisnoj poruci:
Dekip (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 19:22   #2
nikolam
Član
 
Član od: 2.11.2005.
Poruke: 444
Zahvalnice: 89
Zahvaljeno 69 puta na 60 poruka
Post Re: Svet kompjutera 12/2009

Nije stvar u tome da se na silu uguravaju stare srpske reči koje već postoje, već da se ukaže na majmunarije tipa: Daunludovanje, Brovser (,..dramoser) itd.
Za one stvari za koje zaista IMAMO domaće reči, čista je šteta ne koristiti ih.
Radna površina, datoteka, fascikla (direktorijum), mreža, kućište, ventilator, hladnjak, i tkao dalje. Svi znaju te reči a kako je neko lepo primetio, koriste strane zato što ili da se prave važni kao pokondirene tikve ili (što je češće) iz lenjosti i budalisanja.

Zašto je jednoznačnost uopšte važna kod proizvoda koji se toliko menjaju i pristupa i načina rada i uopšte stalno promenljivih ideja i pojmova, koji se tako brzo smenjuju i nastaju, da je to prosto iznenađujuće?

Zamilslite novi SK na ćirilici. A zatim odajte počast hrabro preminulom uredniku koji je uzeo na sebe da eliminiše strane reči u sred teksta, dramoseranja raznih vrsta i tehničke sado-mazo igrarije. (koje pravopis kad se primenjuje na latinicu dozvoljava a na ćirilici izgledaju i jesu upravo budalaštine)

Osnovni razlog što je bilo ko ko se susreo i počeo da koristi slobodne sisteme ina veću spoznaju o ovome,
jeste to što ljudi koji ih koriste, imaju mogućnost da utiču na njihov razvoj i za početak prevođenjem programa i prevoda na srpski.
Svako ko je to poukušao, shvatio je pre ili kasnije da to mora da radi na Ćirilici jer se sa ćirilice pisanije lako prebacuje na Latinicu a obrnuto neće da može. Zato su ljudi oko toga svesniji problema loše upotrebe latinice

treba odgajiti mlade naraštaje u spoznaji da je anarhističko samoslovlje i negiranje sopsvene kulture nije dobra stvar i samo po sebi je nepotrebno. Da li nam trebaju ljudi koji će samo da se zezaju sa računarima, gledaju filmove, pisuckaju po Fejsbuku i slilčno?

Ali dajte da vidimo šta se zaista može uraditi sa tim sokoćalima čije silne megaherce držite oko stola.
Koliko ima nagrađenih projekata iz programiranja koji nikada ne stignu u SK?
Zašto se javni skupovi nikada ne najavljuju unapred, da na njih neko od čitalaca može i da dođe i tome slično?
Sve u svemu, treba zauzeti novi pravac koji će da donese dobre rezultate.

Ako su ljudi sklapali Galaksiju i pravili domaće računare ili su se trudili da napišu svoje prve programe čitajući svoj časopis osamdesetih, od njih sigurno nisu nastali samodovoljni potrošači već obrazovani i svesni ljudi koji nešto stvaraju.

Dodato:
Želim još samo da skrenem pažnju na to da je ona simpatična akcija izrade kućišta korisnicima i nadmetanja u tom smislu, bila jako zanimljiva i da se u tom pravcu i dalje može raditi. I lepo i korisno, jedino kad bi tražilo više konkretnog uključivanja čitalaca ali dobro.

Poslednja ispravka: nikolam (16.12.2009 u 19:31)
nikolam je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 19:41   #3
Djordje Turjacanin
Deo inventara foruma
 
Član od: 15.6.2008.
Lokacija: Prnjavor, RS
Poruke: 3.872
Zahvalnice: 491
Zahvaljeno 1.031 puta na 664 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Djordje Turjacanin Slanje poruke preko Skypea korisniku Djordje Turjacanin
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

@nikolam
Radna površina - desktop
Naša riječ( to jeste dvije riječi) 14 karaktera (uključujći i razmak), engleski naziv 7 karaktera duplo kraći.
datoteka - fajl
Naša riječ 8 slova, strana riječ 4 slova. Opet duplo naša riječ duža.
direktorijum - folder
Naša riječ 12 slova, strana 6 slova. Opet duplo duža riječ.
Zaključak: Mi Srbi volimo da dupliramo dužinu riječi.
A što se tiče mreže, kućišta, ventilatora, hladnjaka to je u redu i to se i treba prevoditi. Samo da ne bude Ventilatorski gospodar (Cooler Master).
Inače prevodim na launchpadu i one prevode koji su mi priznali su riječi kje normalno koristim. Fajl, folder, rezač.
Treba prevoditi (lokalizovati), ali ne treba pretjerivati pa da sve prevodimo. Uskoro ćemo prevoditi i imena firmi ako se mogu prevesti.
Djordje Turjacanin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Djordje Turjacanin na korisnoj poruci:
player1 (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:03   #4
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

@Dekip
Piše lepo kome odgovaram. A moj odgovor na tvoju zamerku sam napisao ranije.
@Zoran845
Zadrigli glavni urednik je zardjao, hvala na ispravci koju necu uneti jer smo se ipak razumeli Inace, upotrebio si divan srpski glagol / divaniti...
@nikolam
Datoteka nije srpska reč, a međ' ostale da ne zalazim. Dakle, caka je baš u tome što za većinu nemamo srpske reči. Lep primer je playability za koju ni eminentni stručnjaci nisu mogli da pronađu adekvatnu srpsku reč, a najgori prevod te reči je "igrivost" koji se sreće u drugim časopisima (o igrama). Jednoznačnost je važna da bi se razumeli, a ne da većina ne razume šta je taj pojam (tipično - centralna aritmetičko-logička jedinica).
I onda dolazimo do dela koji je u osnovi tvog bunjenja: ćirilica, koju ni sam ne koristiš na ovom forumu. O tome ne želim da pričam jer to nije tema o kojoj diskutujemo i mnogo je šira od upotrebe stranih termina, jer srpska tradicija nije samo ćirilica. Samo ću pobiti sledeće tvrdnje - zašto se javni skupovi nikada ne najavljuju? Nije tačno, zagledajte forum i zagledajte bilo koji broj "Sveta kompjutera". Isto važi i za projekte u programiranju, za koje imamo poseban tretman u časopisu.
Dakle, cenim svako mišljenje, a pogotovo kritiku, ali - ispravljati nešto što je pre više od dvadeset godina postalo srpska reč, ponoviću, probao je da ispravi Microsoft, čak i pojedini programi otvorenog koda, pa nisu uspeli.
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Dukes na korisnoj poruci:
toxic (17.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:06   #5
miša topola
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.4.2009.
Lokacija: MMO Bay
Poruke: 8.310
Zahvalnice: 1.028
Zahvaljeno 1.400 puta na 1.155 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku miša topola Slanje poruke preko AIM-a korisniku miša topola Slanje poruke preko MSN-a korisniku miša topola Slanje poruke preko Yahooa korisniku miša topola Slanje poruke preko Skypea korisniku miša topola
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Ajd da pitam kad je glavni i odgovorni ovde na forumu. Da li će biti nekih dodataka za novogodišnji broj?
miša topola je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 20:12   #6
VojaM
Ad Ministrator
 
Avatar korisnika VojaM
 
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Takve stvari tradicionalno su iznenađenje.
VojaM je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku VojaM na korisnoj poruci:
Dukes (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:16   #7
zoran845
Deo inventara foruma
 
Član od: 7.6.2007.
Lokacija: Naissus (M.S.)
Poruke: 4.729
Zahvalnice: 872
Zahvaljeno 2.575 puta na 1.457 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku zoran845
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009


Citat:
Dukes kaže: Pregled poruke
... upotrebio si divan srpski glagol / divaniti...
Glagol nam dolazi iz turskog, (od imenice divan = razgovor), ali to je sada i srpska reč (pozajmljenica) .
zoran845 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku zoran845 na korisnoj poruci:
Djordje Turjacanin (16.12.2009), Dukes (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:32   #8
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
zoran845 kaže: Pregled poruke

Glagol nam dolazi iz turskog, (od imenice divan = razgovor), ali to je sada i srpska reč (pozajmljenica) .
Upravo si potvrdio "moju tezu" o živom jeziku i dokumentovao...
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 20:44   #9
miša topola
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.4.2009.
Lokacija: MMO Bay
Poruke: 8.310
Zahvalnice: 1.028
Zahvaljeno 1.400 puta na 1.155 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku miša topola Slanje poruke preko AIM-a korisniku miša topola Slanje poruke preko MSN-a korisniku miša topola Slanje poruke preko Yahooa korisniku miša topola Slanje poruke preko Skypea korisniku miša topola
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
VojaM kaže: Pregled poruke
Takve stvari tradicionalno su iznenađenje.
Pitam, jer neću biti u Srbiji oko Nove godine kada se bude prodavao SK, pa da se ne rasproda
miša topola je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 21:03   #10
Half-Life boy
Veteran
 
Član od: 18.10.2007.
Lokacija: Xen
Poruke: 1.071
Zahvalnice: 118
Zahvaljeno 149 puta na 117 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Pazi, novogodisnji SK izlazi nekoliko dana pre NG, prosle godine je izasao 25. decembra.
Half-Life boy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 21:06   #11
miša topola
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.4.2009.
Lokacija: MMO Bay
Poruke: 8.310
Zahvalnice: 1.028
Zahvaljeno 1.400 puta na 1.155 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku miša topola Slanje poruke preko AIM-a korisniku miša topola Slanje poruke preko MSN-a korisniku miša topola Slanje poruke preko Yahooa korisniku miša topola Slanje poruke preko Skypea korisniku miša topola
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Znam ali ja nisam u Srbiji od 21.12 do 6.1 Valjda će ostati neki do Božića.
miša topola je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 21:56   #12
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Ja, na zalost, nisam citao doticne teme, tako da se opet zahvaljujem Zokiju.Ali, kako ne treba da prevodimo strane reci koje nema smisla prevoditi (skracenice, npr.), tako treba prevoditi reci koje ima smisla prevoditi.Mislim da nas jezik ima adekvatne reci da odgovori raznim strucnim pojmovima iz raznih oblasti, samo je pitanje da li mi to hocemo.Croati to rade, kako rade, nisam za to.Ali nisam ni da zmurimo.
Ako jedan strucan casopis, a ujedno i tako uticajan, kao sto je Svet Kompjutera, nema ni nacin, ni zelju da odgovori ovom problemu, onda se ja s time moram pomiriti, ali ne i prihvatiti.
I nije off topic,tice se ovog broja, druga je stvar sto ti Oluja ne zelis da se o tome prica.Naslovna strana, nije isto sto i zadnja.
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:13   #13
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.766
Zahvalnice: 5.408
Zahvaljeno 4.097 puta na 2.672 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
Djordje Turjacanin kaže: Pregled poruke
U redu neke kao DVD rezač. Nisam nikad luo da neko kaže DVD burner na srpskom. Kao i kod Hrvata "pržilica". Ali naprimjer brauzer, hard-disk, accesories-pribor i slično. Mislim znate kako ide po živcima kad kažu tvrdi disk. Kao da DVD ili CD nisu tvrdi.
Hmm... Bas me ovo zanima. Kako to da kod nas odomacen izraz "rezac". Mislim, hrvati su bas uzeli bukvalan izraz, "przilica", moglo se da se desi da se kod nas na primer odomaci kao "paljenje" diskova, ali eto nije nego "rezanje". Otkud bas "rezanje"? Mozda zato sto su gramofonske ploce rezane, il nesto tako?
player1 je sada online   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:15   #14
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
Djordje Turjacanin kaže: Pregled poruke
....Zaključak: Mi Srbi volimo da dupliramo dužinu riječi.....
A zamisli kako to nemci rade.
A drugo, previse si bukvalno to shvatio.

Izvinjavam se modovima, kasno sam provalio da ste otvorili ovu temu.Mada, mogao sam i sam da je otvorim.
@Dukes
Nemoj me pogresno razumeti, ali velika je razlika izmedju ne moci, i ne hteti.Nemoj da stavljas znak jednakosti izmedju ta dva pojma.Kazem, ne znam, o tome sam prvi put procitao u novom broju, ali ako je neko vec preveo interapte u prekide, zasto mu ne bi pomogli i pustili da rec zazivi.

A za turcizme: pa s obzirom koliko smo bili pod turcima, da se nismo, koliko toliko opirali, sta bi ostalo od srpskog jezika?Da napomenem samo, jos smo se dosta reci i otarasili, a nekih skoro pa jesmo.Kao i te divaniti, koja je, skoro, pa izumrla.

Razumem i one koji idu linijom manjeg otpora, koje jednostavno mrzi da se menjaju.A razumem i one koji stalno moraju da budu u pravu, jer ako jednom ne budes u pravu, ko ce ti vise verovati?

Poslednja ispravka: Dekip (16.12.2009 u 22:29)
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:19   #15
voodoo_
V.I.P. GNU/Linux
 
Avatar korisnika voodoo_
 
Član od: 1.11.2005.
Poruke: 11.163
Zahvalnice: 2.082
Zahvaljeno 4.922 puta na 2.858 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Mislim da je zbog zvučnosti, Srbi vole "pršteće" reči
voodoo_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:23   #16
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.766
Zahvalnice: 5.408
Zahvaljeno 4.097 puta na 2.672 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Eto, "roštiljanje" diskova.
player1 je sada online   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:40   #17
Djordje Turjacanin
Deo inventara foruma
 
Član od: 15.6.2008.
Lokacija: Prnjavor, RS
Poruke: 3.872
Zahvalnice: 491
Zahvaljeno 1.031 puta na 664 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Djordje Turjacanin Slanje poruke preko Skypea korisniku Djordje Turjacanin
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Spaljivanje
Djordje Turjacanin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:45   #18
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.766
Zahvalnice: 5.408
Zahvaljeno 4.097 puta na 2.672 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

A sad stvarno, ja se stalno zezam sa burazem kad treba da narezem nesto, pa kazem nesto tipa "daj mi komp, treba da spalim DVD".

Ko zna, ako i drugi pocnu da koriste, moze da postane i sleng, a na kraju i zvanican naziv.
player1 je sada online   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:51   #19
doctor
Deo inventara foruma
 
Član od: 14.3.2008.
Lokacija: EHCPCGG
Poruke: 12.110
Zahvalnice: 4.319
Zahvaljeno 3.295 puta na 2.274 poruka
Određen forumom Re: Srpski jezik i racunari

Citat:
nikolam kaže: Pregled poruke
...
Koliko ja vidim, ti u pola slučajeva nisi imao "tvrdi" argument. Većina je bila u vidu (loše) šale... Tako da mene nisi ubedio ni u šta

Citat:
Radna površina, datoteka, fascikla (direktorijum), mreža, kućište, ventilator, hladnjak, i tkao dalje
Desktop, folder, file,network... Eto, prva tri u životu neću izbaciti iz vokabulara... Mrežu svakako zovem mrežom, nije neki stručan naziv (net je mreža je l' te?)... I više volim da kažem "kuler" da bi svi znali na šta mislim nego da kažem "ventilator" ili "hladnjak" i da to nekome bude asocijacija na poptpuno druge stvari...

Dalje,
Zamisli da odeš u neku Anglosaksonsku zemlju, a "odomaćio" si svoj OS? Da se rokneš. U svakom slučaju "stručna terminologija" se ne zova tako za džabe.

Zašto se u medicini koristi Latinski? Iz istog razloga što se kada se spomenu računari koriste Engleske reči. Ruku na srce ima nekoliko prevoda pojedinih reči koji mi ne skaču po ganglijama kada ih čujem/pročitam... Ali na primer "tvrdi disk"... Joj!
doctor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:59   #20
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Srpski jezik i racunari

Ako je po onoj:U Vranje, nema laganje.Sto kila svinja, dvesta kila masti, ostalo cvarci.
Pusti ti, kako ti sta zvuci. I ja hard disk zovem hard disk, samo zato sto sam pri prvom susretu sa istim, cuo da se tako zove.Da sam cuo drugacije, ne bi mi to bilo nista cudno.
I nemoj da spamujes.
U, jbt, kako to prevesti?

Ne, mreza je mreza!
I naziv je dovoljno strucan, da bi ga i Tesla razumeo.
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
uTorrent /nele/ Internet tehnologije 413 22.12.2020 21:34
Srpski jezik! Renee Operativni sistemi 12 18.2.2009 13:17
VirtueMart 1.1.x - srpski jezik Marko Vuckovic Serverske aplikacije i baze podataka 0 16.10.2008 18:29
Srpski jezik na Kubuntu 8.04 jovanwolf Slobodni softver 11 16.10.2008 13:48


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 8:29.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com