Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 12.7.2021, 16:14   #1521
vazquez
Član
 
Član od: 15.8.2006.
Lokacija: Western Serbia
Poruke: 401
Zahvalnice: 23
Zahvaljeno 117 puta na 70 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

^Probao, naravno, ne pronalaze nista..
vazquez je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2021, 9:28   #1522
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.806
Zahvalnice: 216
Zahvaljeno 378 puta na 309 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Mali tutorijal oko traženja titlova na

https://subscene.com/ (*)

Moguće je da ne postoji nijedan titl za neki film koji vas zanima na ovom sajtu, kao što ga nema na pr. za film

The Ugly Duckling (1959)
https://www.imdb.com/title/tt0174303/

U tom slučaju, ne postoji ni stranica za taj film, no možete je sami napraviti, kao što sam ja uradio

Kako?

Fingirate upload, znači kliknete na upload u (*) i pojavi se prozor za prvi korak



Sad u boks Find media title (Film, TV-Serie, Music) unesete originalno ime filma, bez godine,, i dobićete šta imaju



Tu je i stranica za The Ugly Duckling (1959), zato što sam je prethodno napravio. A to sam uradio kliknuvši na Add it pored Can't find title?
Pojavi se ovaj prozor



I tu sad u boksove uneste ime, godinu i IMDB broj, i kliknete na Create. Stranica je napravljena, i vidite da nemaju titl za film.



Ostaje da se čeka da neko postavi titl. Ovo je ekvivalent u neku ruku za Request na

https://www.opensubtitles.org/

ali čini mi se bolji, jer nekako forsirate stvar.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Suad Novic na korisnoj poruci:
director (15.7.2021)
Stara 14.7.2021, 22:29   #1523
Васа С. Тајчић
Član
 
Član od: 24.12.2017.
Poruke: 78
Zahvalnice: 21
Zahvaljeno 55 puta na 37 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Нити један од ових сајтова не може гарантовати комплетност, нарочито када су у питању обскурни наслови и мале кинематографије. Рецимо, енглеских поднаслова за два филма у чијој сам израдио сарађивао (Чудо невиђено, У име народа) има по један на сваком сајту, неких нема било где.

Узгред, филм The Ugly Duckling (1959) нема титлове ни на оригиналном диску.
Васа С. Тајчић je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Васа С. Тајчић na korisnoj poruci:
N3n0 (7.8.2021)
Stara 17.7.2021, 15:08   #1524
SportsGamer
Član
 
Član od: 9.5.2014.
Poruke: 326
Zahvalnice: 35
Zahvaljeno 45 puta na 36 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Moze li prevod za ovo Space.Jam.a.New.Legacy.2021.1080p.HMAX.WEBRip.DDP5 .1.Atmos.x264-CM ako neko ima srpski titl molim lepo
SportsGamer je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 26.7.2021, 19:29   #1525
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.806
Zahvalnice: 216
Zahvaljeno 378 puta na 309 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
SportsGamer kaže: Pregled poruke
Moze li prevod za ovo Space.Jam.a.New.Legacy.2021.1080p.HMAX.WEBRip.DDP5 .1.Atmos.x264-CM ako neko ima srpski titl molim lepo
https://titlovi.com/titlovi/?prijevo...acy&t=1&sort=4
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.7.2021, 10:53   #1526
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.806
Zahvalnice: 216
Zahvaljeno 378 puta na 309 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Oko ljubavnih poza u filmu

Working Girls (1986)
https://www.imdb.com/title/tt0092238/

Pominju se French, straight i 96.

Stavio sam, Francuska poza, ispružena poza potaknut slikama, koje ne bih kačio jer se bojim da je neprikladno. Ali svaka čast za naziv poze 96, vrlo je slikovita. Ima li nekih sugestija?
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.9.2021, 10:44   #1527
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.806
Zahvalnice: 216
Zahvaljeno 378 puta na 309 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Citat:
Mithrandir kaže: Pregled poruke
Potreban title (eng, srp, cro...) za miniseries Napoleon
Napoleon

Molim vas!!!


Hvala!
https://www.opensubtitles.org/en/sse.../idmovie-28451
Imaš bosanski prevod
https://www.opensubtitles.org/en/sub...n-1795-1800-bs za prvu
https://www.opensubtitles.org/en/sub...n-1800-1807-sr za drugu
https://www.opensubtitles.org/en/sub...n-1807-1812-fr opet bosanski za treću
https://www.opensubtitles.org/en/sea...imdbid-1777314 bosanski i hrvatski za četvrtu.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 24.9.2021, 21:19   #1528
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 2.806
Zahvalnice: 216
Zahvaljeno 378 puta na 309 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Pri gledanju filma, u ovom bs player skinu, on pokazuje (broji) frejmove



a ja bih hteo da vidim proteklo vreme u minutima. Zna li neko može li se to postići? Isto sam pitao i na bs player forumu.

http://forum.bsplayer.com/bs-player-...html#post88760
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 11:32.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2021, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com