|
Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl. |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
17.9.2008, 21:08 | #1 |
Veteran
|
Subtitle čšćžđ?
e narode izvinjavam se ako ova tema vec postoji ...
inace kupio sam dvije sezone serije SUPERNATURLA(vrh serija) -naravno sa prevodima ubacenim u video znaci prevodi imaju u sebi č ć š ž đ tj to znaci da moj dvd -player moze da cita ta slova... e sad ja kad skinem trecu sezonu...,znam ubacit normalno ono u cd :video i title sa istim nazivom (da bi mi kasnije kad gledam seriju prikazalo title... ali problem je sto tada uopste nema slova čšđćž tj ima ali su prikazanani kao neki znaci ...npr krivo e...ili ako je š onda je neka kocka... i tako POSTOJI LI NACIN DA JA NAPRAVIM U VIDEO DA UBACIM SUBTITLE -da mi prikaze čćšđž...ili neki drugi nacin...nadam se da me razumijete... molim vas hitno mi treba...nesto najednostavnije ako je molguce... hvala P.S. NESTO SAM NACUO da ima neko lijepljenje slova ??? i da se moze podesavata velicina i boja slova??? Poslednja ispravka: Macak Mackin (17.9.2008 u 22:34) |
17.9.2008, 23:54 | #2 |
Deo inventara foruma
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Ne treba ti nikakvo lepljenje. Samo u opcijama subtitle-a (u zavisnosti koji player koristis), stavi language na "Central European".
|
18.9.2008, 0:46 | #3 |
Član
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
@ dzonihsv
Mislim da ima problem prikazivanja navedenih karaktera u kućnom DVD playeru. @ Macak Mackin Koji DVD player imaš? Možda može da se pronađe firmware koji ispravlja ovaj nedostatak. |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Bolton na korisnoj poruci: | ||
dzonihsv (18.9.2008) |
18.9.2008, 8:51 | #4 |
Deo inventara foruma
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Vid' stvarno, nisam procitao sve.
Ako je neki kina DVD player onda nema firmware tipa Vivax, Neo, Mag, Weg... Ako je neki bolji onda idi na njihov sajt i vidi sta imaju novo od firmware-a. Mozes i da lepis ali je to smaranje, za svaki film ti treba dosta vremena. Onda ti je bolje da gledas na kompu ili da povezes komp sa tv-om (pa onda da gledas na tv-u). Lakse bi bilo . |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku dzonihsv na korisnoj poruci: | ||
Macak Mackin (20.9.2008) |
18.9.2008, 9:52 | #5 | |
Banned
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Citat:
|
|
18.9.2008, 10:16 | #6 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
BOLTON :
Upravu si imam problem prikazivanja čćšđž(slova) kad pustam iz dvd playera marke (LG -dv8731v) nije kucno kino...samo dvd player...inace evo vam slike : ZNACI OVO JE PREVOD KADA JA NAREZEM NA CD (ubacim video - i subtitle -sa istim imenom ) evo koko to izgleda kad se pusti preko mog DVD PLAYERA : http://www.sk.rs/forum/attachment.ph...1&d=1221725602 A OVAKO izgleda prevod kad kupim seriju...koja naravno nije orginal cd ...nego je znate vec sto...khm khm ... http://www.sk.rs/forum/attachment.ph...1&d=1221725707 I SAD POSTOJI PITANJA mogu li ja da napravim ovakav prevod??? kao kad kupim seriju??? |
18.9.2008, 10:31 | #7 |
Banana
Član od: 9.1.2006.
Lokacija: _Cloud
Poruke: 6.106
Zahvalnice: 697
Zahvaljeno 2.628 puta na 1.354 poruka
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Uzmeš subtitle workshop, prebaciš skinuti title u ssa (substation alpha) ali ga podesiš na central european na 3 mesta (najvažnije u samim podešavanjima za ssa), zatim otvoriš video u virtal dub, staviš filter subtitler koji prvo skineš sa sajta ako ga nemaš, ubaciš taj pripremljeni ssa title, onda za svaki slučaj dodaš resize filter i staviš mu malo crnih linije gore i dole da ti prevod ne bi ispadao iz ekrana na TV, a onda staviš kompresiju recimo xvid i sačuvaš ponovo ceo video. kad to uradiš sa dovoljno epizoda, narežeš ih na svež DVD i isprobaš na kućnom dvd playeru. Otprilike, u zavisnosti od podešavanja, jedna epizoda serije se renderuje od 10 minuta do 30 na core2duo mašini...Mada može da naraste i na 12 sati ako previše čačkaš podešavanja... Ovo naravno, čisto teoretski kažem, nikad ti ne bih preporučio da se baviš piraterijom jer je to nezakonito
|
18.9.2008, 10:49 | #8 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Kako da podesim central european na 3 mesta ???
kako da prebacim skinut tile u SSA??? Skinuo sam ovaj program ...ali mi ne ide...moze li molim te ...malo detaljnije da mi to objasnis??? Koji virtual dub da skinem moze li neki link??? i nemam cor2duo procesor nego neki truli AMD...ja sam video prebacio u dvd mpg format(zar to maram da radim po drugi put u virtual dub -meni je procesor toliko star da ce se to konvertovat 24 h ) ...to sam odradio samo mi treba da napravim onakav subtilte kao na onu drugu sliku ONAJ ZUTI...i da ubacim .... P.S. koliko sam ja shvatio ti si mi ovo napisao kako da nalijepim subitle na vidoe jel?? Poslednja ispravka: Macak Mackin (18.9.2008 u 11:06) |
18.9.2008, 12:38 | #9 |
V.I.P.
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Možeš da probaš da tu treću sezonu koju si skinuo pomoću programa ConvertXtoDVD prebaciš u DVD format, on će ti i prevode prebaciti kako treba ako su u srt formatu (primetio sam da, bar kod mene, ne prepoznaje sub prevod), i istog naziva (što si, koliko sam shvatio, već sredio). O upotrebi ConvertXtoDVD možeš naći savete u nekoj od tema koje su označene kao bitne, a i sam program ima dosta opcija, ali ih nije teško pronaći i podesiti.
|
18.9.2008, 13:10 | #10 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
E meni nije problem prebacit u dvd format ja sam to sve obavio ...nije to problem ...problem je meni podesit subtitle ...znaci meni je subtitle kada narezem i pustim na dvd player kao na prvu sliku !!!(onaj bijeli prevod)i ne cita čćšđž ...
a treba mi da napravim da se cita slova čćšđž i da je kako na sliku 2 (zuti prevod) P.S. Inace za convertovanje koristim Allok MPEG4 Converter odlican program... |
18.9.2008, 13:15 | #11 |
V.I.P.
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Onda treba da u programu kojim konvertuješ u DVD (ConvertXtoDVD, WinAVI video converter ili neki treći...) podesiš prevod na "central european" ili "east european"
|
18.9.2008, 13:35 | #12 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Koristim Allok MPEG4 Converter ali nema ti podesavanja ...samo mogu da konvertujem video koji skinem u avi formatu u dvd format tj mpg !!!ali nema nidje da se ubaci i subtitle...
|
18.9.2008, 13:57 | #13 | ||
Član
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Citat:
Citat:
Da, ali ako ti je prevod zaseban fajl (u srt ili nekom drugom formatu) na CD-u koji si kupio na ulici, onda ti je jednostavnije da proveriš u kom su formatu, pošto ti očigledno DVD player prikazuje ispravno "naša" slova, samo su ti verovatno pogrešna podešavanja vezana za charset, pa zato probaj da ih podesiš prema ovim slikama, samo što ćeš umesto ssa izabrati srt format, pošto ti DVD player sigurno ne podržava ssa. |
||
18.9.2008, 14:02 | #14 |
V.I.P.
|
Re: Subtitle čšćžđ ?????????
Skinuo sam taj program i izgleda da on za ubacivanje prevoda koristi VobSub (rekao bih po ovome na slici 1), tako da ćeš u VobSub-u morati da podesiš font i skript na central european.
Otprilike ovako: START-All Programs-VobSub-DirectVobSub Configure, pa onda dobiješ sliku 2, klikneš na font, dobiješ sliku 3 i umesto "western" staviš "central european" (naravno, možeš promeniti i font i veličinu, malo eksperimentiši dok ne dobiješ ono što ti odgovara) |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Spawn BG na korisnoj poruci: | ||
Macak Mackin (20.9.2008) |
18.9.2008, 19:42 | #15 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
BOLTON -hvala puno...ali posto koristim ovaj program Allok MPEG4 Converter...resenje Spawn BG cini mi se dosta lako ...ali
SAD je problem ja nemogu da nadjem vobsub tj meni toga nema u start pa all programs ??? I sto ja usrtvari radim u vobsub da li podesavam subtitle koji je da bude ubacen u video koji cu da konvertujem iz avi u mpg-dvd format u Allok MPEG4 Converter??? |
18.9.2008, 21:23 | #16 |
V.I.P. Video/TV softver
Član od: 24.12.2005.
Poruke: 1.700
Zahvalnice: 140
Zahvaljeno 462 puta na 359 poruka
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
Ako koristiš neki kodek pak kao K-Lite, potraži VobSub u
Start>Programs>ime kodek paka Ako nemaš instaliran VobSub, potraži na adresi www.free-codecs.com Skini verziju 2.23. |
18.9.2008, 22:23 | #17 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
Naso sam ovo i instalirao ali toga nema u START ...i trazi sam tamo gdje sam ga instalirao ali ni tamo nema nego samo da ga unistaliram....
Da li postoji nacin da otvorim taj VOBSUB??? Poslednja ispravka: Macak Mackin (18.9.2008 u 22:30) |
19.9.2008, 6:51 | #18 | |
V.I.P.
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
C:Program Files/Gabest/VobSub/
Proveri, možda imaš Gabest u Start-All Programs Citat:
Poslednja ispravka: Spawn BG (19.9.2008 u 6:59) |
|
19.9.2008, 11:10 | #19 |
Član
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
U Svetu Kompjutera 2/2005 su opisivali kako na sličan način možeš dobiti titlove "zalepljene" na filmu, samo uz pomoć ffdshow-a. Možda ti to pomogne, ali ja i dalje ne razumem zašto bi ponovo radio rekompresiju filma. Jesi li pogledao disk sa kojim ti player normalno prikazuje prevode? U kom je formatu prevod? Ili je možda i tamo prevod "zalepljen"? Ako nije okači ga pa da vidimo o čemu se tu radi.
|
19.9.2008, 19:42 | #20 |
Veteran
|
Re: Subtitle čšćžđ ?
Hvala vam svima puno uspio sam....
BOLTON legendooo , hvala tebi posebno uradio sam kako si mi ti rekao i sve je ispalo perfektno!!! |
Bookmarks sajtovi |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
Problem sa Subtitle Workshopom | Suad Novic | Video/TV softver | 51 | 8.4.2009 18:22 |
Subtitle Timings 23.976 to 25 fps | Predrag Stankovic | Video/TV softver | 24 | 28.6.2008 5:40 |
Promena boje subtitle fonta u gxine i kaffeine? | NS rider | Slobodni softver | 3 | 10.3.2008 9:35 |
Video u Subtitle workshopu | svetlanalane | Video/TV softver | 7 | 25.1.2008 3:40 |
Subtitle Editor | Snoopy | Slobodni softver | 4 | 17.10.2007 15:03 |