|
Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl. |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
2.1.2008, 21:43 | #21 | |
Veteran
|
Re: DVD titlovi
Citat:
|
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku despot77 na korisnoj poruci: | ||
Spawn BG (4.1.2008) |
24.4.2008, 17:16 | #22 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Pozdrav za momke u temi, vidim da je slično već postovano, iako nisam siguran da je ovo pravo mesto za to;
Imam avi video clip Moola u trajanju 01:48:03 i potreban mi je titl na srpskom. Gde da ga nađem? Hvala unapred! |
25.4.2008, 22:33 | #23 | |
Veteran
|
Re: DVD titlovi
Citat:
Je li to neki film ili šta već??? Ako je film evo dva sajta sa kojih ja skidam prevode i do sad sam nalazio sve što sam tražio ... http://www.titlovi.com/ http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/ |
|
28.4.2008, 22:34 | #24 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
Nemoj se mnogo smejati, ali pitao bih te ovo: Kako sa polazne stranice www.podnatpisi.net stići do linka 2 koji si predložio? "Šarni" molim te ako ti nije teško, u stilu 1)korak ->2)korak ->3)korak Veruj mi da se razbolim kad vidim takve sajtove "UpSpiral" tipa. Naprosto se još ne snalazim u potrazi. Imam još jedno pitanje, "an pasant", jer ga sigurno ima negde po Forumu; Za neke filmove (1CD) našao sam sub-titlove koji su za verzije na 2 CD-a. Mogu li se ta dva posebna sub-titla spojiti u jedan (to sigurno može) prostim copy-paste drugog na prvi? Hvala. Poslednja ispravka: Suad Novic (28.4.2008 u 22:45) |
|
28.4.2008, 22:57 | #25 |
V.I.P.
|
Re: DVD titlovi
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Spawn BG na korisnoj poruci: | ||
Suad Novic (29.4.2008) |
29.4.2008, 13:58 | #26 | |
Veteran
|
Re: DVD titlovi
Citat:
1 korak: nije www.podnatpisi.net nego www.podnapisi.net nema t A za ovo drugo kao što reče Spawn BG |
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku despot77 na korisnoj poruci: | ||
Suad Novic (29.4.2008) |
29.4.2008, 20:16 | #27 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
Ovaj tread je stvarno atraktivan, verujem, i onima koji počinju a i onima koji proveravaju svoje znanje. Upravo za ove druge je sledeće pitanje o filmovima koji su na dva (ili više, premda ni jedan takav nisam video) CD-a: Mogu li se, npr. WindowsMovieMaker-om uz korišćenje vremenske skale, dva zasebna CD-a spojiti u jedan, pa onda sa titlovima uraditi ono što je predloženo. Jer ne izgleda mi logično da spajam titolove a da CD-i ostanu razdvojeni. |
|
29.4.2008, 22:42 | #28 | |
Veteran
|
Re: DVD titlovi
Citat:
|
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku despot77 na korisnoj poruci: | ||
Suad Novic (25.5.2008) |
13.5.2008, 19:07 | #29 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Imam problem sa titlom za film Untraceable. Subdownloader 1.2.9 mi je pronašao titl za njega, odlično je sinhronizovan, ali je na Holandskom, i ima nešto od sintakse što mi nije jasno; u nekim redovima titla pojavljuje se nešto ovako na kraju: ˇ¦ . I nekako mi se čini da nema kraj. Preveo sam ga, upoređivanjem sa jednim drugim prevodom na srpski koji nije dobro sinhronizovan,(ne baš do kraja, neki redovi su ostali originalni, jer neznam holandski), sklonio one ,meni nerazmne krajeve iz nekih redova, i kad sam probao da pustim film u Windows Media Playeru, dobio sam od vsfilter-a poruku: Syntax error at line 2039, koju jako teško uklanjam sa Ekrana (moram da otvorim Task Manager), a Player zaglavi. Jedino u BSPlayer-u mogu da startujem film, a i on prijavi istu grešku, ali pokrene film.
Može li neko da objasni šta se to dešava i kako da se stvar popravi. Prilažem originalni prevod i moj nezavršeni (koji je skoro gotov, najviše 5 min posla), te ako bi neko to odradio do kraja, bio bih mu zahvalan. Film je inače, za one koji ga neznaju, po fabuli vrlo intrigantan; radi se o Internet manijaku, koji ONLINE sadistički muči i ubija ljude. P.S. Još uvek nisam siguran postujem li na pravom mestu, jer se su ove teme o titlovima otvorile na više mesta. Uzgred, Subdownloader izgleda da predlaže upravo titlove za konkretan film koji je u kompu, jer pre pretrage traži da ga vidi. Poslednja ispravka: Suad Novic (14.5.2008 u 1:02) Razlog: Dopuna |
13.5.2008, 20:45 | #30 |
d-_-b
Član od: 13.10.2007.
Lokacija: 127.0.0.1
Poruke: 5.317
Zahvalnice: 1.626
Zahvaljeno 2.307 puta na 1.520 poruka
|
Re: DVD titlovi
Downloaduj neki od ovih titlova neki ce se sigurno uklopiti. Ako ne bude uklopljen, koristi Subtitle Workshop... Dakle na linku imas titl i zastavicu pored, tako da znas da ne downloadujes opet holandski...
EDIT: Sad pogledah ovaj tvoj prilozeni fajl. Moguce je da Srpski titl nece da pusti zato sto si stavio 2 extenzije... Fajl se zove Untraceable.srt.srt. Probaj da izbrises jedno .srt i vidi da li radi... Mada meni MV2 Player ne pravi problem oko ovog titla... Poslednja ispravka: Partybreaker (13.5.2008 u 20:53) Razlog: dodao jos jedan help |
14.5.2008, 1:12 | #31 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
Svi pričaju o SubtitleWorkshop-u, za koji sam nekako uspeo da pronađem HELP (u prilogu je original , PDF verzija je prevelika za post) koji je ogroman. Komande iz donjeg dela prozora su za rad sa titlom. Prva polovina je intuitivno jasna, a o ostalima nemam pojma. Predlažem da nekoliko momaka ovde sa Foruma oforme tim i "razvale" već jednom do kraja SubtitleWorkshop; dosadilo mi je više, verujem ne samo meni, da skupljam mrvice sa svih strana. Mogu li tu (mislim da bi trebalo) Moderatori da urade nešto? Polaznu tačku imaju u atašu, help je potpun, i trebalo bi ga samo ilustrovati, jer je suvoparan. Da ne otvaram novi post, ima li neko naš titl za The Hidden Wars of Desert Storm (2000); mislio sam da je film, kad ono (valjda) dokumentarac o Iračkom ratu i lovu na Sadama Huseina. Subdownloader ovog puta nije našao ništa. Poslednja ispravka: Suad Novic (14.5.2008 u 7:52) Razlog: Dopuna i predlog za članove Foruma |
|
14.5.2008, 10:30 | #32 | |
Ad Ministrator
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
Pogledao sam tvoj prevod, u liniji 2039 (ili titlu broj 252, tako se lakše nalazi) fali ti podatak o vremenu prikazivanja i skidanja titla. To je ono oblika: 00:45:09,309 --> 00:45:13,831 Da se ne bi petljao, možeš privremeno da sam upišeš ovakav red, s tim što ćeš staviti vremena koja padaju između prethodnog i sledećeg titla (pazeći da se ne preklopi ni kraj prethodnog ni početak sledećeg titla). Kasnije možeš lako da popraviš titl tako da pada kad treba, ali ovako ćeš bar moći da pokreneš titl. Primera radi, pošto su ti vremena prethodnog i sledećeg titla 00:45:09,309 --> 00:45:13,831 i 00:45:42,183 --> 00:45:44,402 možeš da za titl broj 252 upišeš sledeće: 00:45:20,000 --> 00:45:38 |
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku VojaM na korisnoj poruci: | ||
Suad Novic (14.5.2008) |
14.5.2008, 10:35 | #33 |
V.I.P.
|
Re: DVD titlovi
Za početak jedan predlog: ipak koristi SW 2.51.
Što se tiče predloga za "razvaljivanje SW", to nije loša ideja, mada su mnoge njegove opcije već objašnjene ovde na forumu. Sinhronizacija, sređivanje kašnjenja i žurenja prevoda, čuvanje u raznim formatima... Nekad nekoga mrzi da koristi pretragu na forumu, da ukuca "sinhronizacija prevoda" npr. i da pročita ono što pronađe. Ljudima je lakše da samo postave pitanje, a kada bi moderatori jednostavno brisali takve nove teme, onda bi ispali "babaroge". Ako stignem, ja ću početi ovih dana to da radim, pa ću okačiti ovde, ko bude imao šta da dopuni, neka dopuni, pa okači, i tako dok ne napravimo to da na nešto liči... |
14.5.2008, 14:17 | #34 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
|
|
17.5.2008, 20:57 | #35 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Titlovi za "Street Kings"
A evo i nove muke sa titlovima za "Street Kings". U prilogu su NFO file gde se vide podaci o filmu, i titlovi, naš i (valjda originalni, tj.onaj koji je za tu vrstu ripa ) na španskom. I sad mi ništa nije jasno. Nemaju isti broj redova (onaj španski je mnogo veći), mada mi se čini da se slažu na početku. Ima li neko razumno objašnjenje za ovo.
Ima li neko ima naše, dobre, titlove, za ovaj film; sa ovima neznam šta da radim; sinhronizacija 0 An passante, da pitam i ovo: BSPlayer ima mogućnost za podešavanje veličine fontova titla pri reprodukciji, ali nikako da pronađem kako da to isto uradim u Windows Media Playeru, ako je ikako moguće. Inače, koristim K-lite Mega Codec Pack. Poslednja ispravka: Suad Novic (17.5.2008 u 21:16) Razlog: Dopuna |
17.5.2008, 22:23 | #36 |
d-_-b
Član od: 13.10.2007.
Lokacija: 127.0.0.1
Poruke: 5.317
Zahvalnice: 1.626
Zahvaljeno 2.307 puta na 1.520 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Ja ne znam kako mislis da mi treba da ti podesimo titl? Dakle pretrazi sajt koji sam ti preporucio vec (http://www.divx-titlovi.com/). Kad downloadujes neki titl, pogledaj da li se poklapa. Ako se ne poklapa probaj da downloadujes vise postojecih na tom sajtu. Ukoliko se nijedan ne poklapa, onda moras da koristis Subtitle Workshop. Uneses titl i video u program. U trenutku kad je izgovorena prva recenica, zapises tacno vreme koje ti se nalazi u donjem desnom uglu ispod ekrana na kom ti se reprodukuje film. Premotas film pred kraj, pogledas koja je poslednja recenica u titlu i cekas da ta recenica bude izgovorena u filmu. Kada je glumac/glumica izgovori, ocitas vreme i zapises ga. Sledeci korak: pritisnes plavo dugme "S" koje ti se nalazi na krajnjoj desnoj strani svih okruglih dugmica (za play, pause, stop itd.). Pritiskom na to dugme iskocice ti prozor na kome imas dva tab-a - Simple i Advanced. Ti idi na Simple. Tu imas "First Spoken Line" i "Last Spoken Line". U prvi "pravouganik" upises vreme kada je izgovorena prva recenica, a u drugi kada je izgovorena poslednja. Kliknes "Adjust" i zavrsio si.
E sad jedna mala napomena. Titlovi sa pomenutog sajta ponekad imaju kao poslednju recenicu ko je preveo film (tipa "Preveo KOSTA ZULU") i nekad na pocetku imaju ime filma. Ja ti predlazem da kad god vidis tako nesto, a da ti titl pri tome nije sinhronizovan, izbrises. To odradi odmah na pocetku, pre one procedure gore! Jednostavno kliknes na ceo pravougaonik u kom se nalazi titl i kliknes "delete" na tastaturi. Sve ovo radis naravno u Subtitle Workshop-u. Nadam se da sam sad bio dovoljno jasan, a ti pitaj ako budes imao problem... |
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku Partybreaker na korisnoj poruci: | ||
Iris (18.5.2008), Suad Novic (18.5.2008) |
19.5.2008, 8:53 | #37 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
http://www.video-obrada.com/cms/news.php |
|
19.5.2008, 12:04 | #38 |
aka Shon3i
Član od: 2.12.2005.
Poruke: 2.246
Zahvalnice: 7
Zahvaljeno 191 puta na 129 poruka
|
Re: DVD titlovi
@Suad Novic, teme o titlovima koje se ovde mogu naci su u glavnom tehnicke prirode, odnosno sinhronizacija, konvertovanje izmedju raznih formata, ubacivanje u DivX/DVD, pa cak sada i u BluRay filmove.
Trazenje titlova, jednostavno ne spada u ovu kategoriju odnosno nije mesto u Video/TV. E sada posto su ti jasni i navedeni sajtovi odakle inace 99% ljudi skida i ako tamo nema, tesko ti ko moze pomoci u pronalazenju titla. Tu preostaje jedna, stvar a to da ako dobro znas engleski ili neki drugi strani jezik, lepo nadjes dobro sinhronizovani prevod i odradis prevodjenje |
19.5.2008, 15:03 | #39 |
Ad Ministrator
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
|
Re: DVD titlovi
Suadova poruka prebačena je u sobu "Kompjuteri i film" i temu "Prevodi i titlovi", gde joj je i mesto:
http://www.sk.rs/forum/showthread.php?t=10277&page=11 Uprkos onome što Suad priča, red odavno postoji i pomenuta tema je predviđena za priču o titlovima za pojedine filmove. Ova ovde tema bavi se tehničkim aspektima titlovanja. |
22.5.2008, 17:34 | #40 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: DVD titlovi
Citat:
|
|
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
dvd titlovi, titlovi |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
Media Player Classic titlovi | XAKCOP | Aplikativni softver | 8 | 3.7.2014 19:02 |
Titlovi, titlovi | kentaurs | Video/TV softver | 1 | 26.1.2007 13:41 |
Kako se prave cirilicni DVD titlovi? | Snipe | Video/TV softver | 2 | 17.6.2006 23:15 |
Titlovi za DivX | Cvrcak | Zanimljive Web lokacije | 2 | 23.12.2005 4:58 |