Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Test Run > Video/TV softver

Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl.

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 9.1.2010, 17:15   #121
Arsenijee
Član
 
Član od: 9.1.2010.
Poruke: 29
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Arsenijee Slanje poruke preko Yahooa korisniku Arsenijee
Određen forumom Re: DVD titlovi

Citat:
Bolton kaže: Pregled poruke
Ako misliš na tekst koji je bio u SK-u pre više godina onda je to VirtualDub sa plug-inom subtitler, mada isto možeš odraditi i sa programom Avidemux, a možeš koristiti i ffdshow. Već postoje slične teme pa ih prelistaj, sigurno ćeš naći ono što te interesuje.
Hvala. Mislim da nema potrebe da prelistavam te teme jer ovo sto si mi rekao je dovoljno.
Arsenijee je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 26.3.2010, 22:55   #122
Stronger
Član
 
Član od: 3.12.2009.
Lokacija: Srbija
Poruke: 293
Zahvalnice: 7
Zahvaljeno 7 puta na 6 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

kako da resim ovaj problem?
narezem dvd-i ili divx film skinem prevod sa neta i pri gledanju filma na dvd-i plejeru u prevodu se javljaju kvadratici,odnosno samo tamo gde ima apostrofa..nap i,c(ch),s(sh) itd
kako da namestim da plejer da normalno procito prevod,odnosno slova sa apostrofima?
hvala
Stronger je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.3.2010, 18:27   #123
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.507
Zahvalnice: 409
Zahvaljeno 344 puta na 280 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: DVD titlovi

Citat:
Stronger kaže: Pregled poruke
kako da resim ovaj problem?
narezem dvd-i ili divx film skinem prevod sa neta i pri gledanju filma na dvd-i plejeru u prevodu se javljaju kvadratici,odnosno samo tamo gde ima apostrofa..nap i,c(ch),s(sh) itd
kako da namestim da plejer da normalno procito prevod,odnosno slova sa apostrofima?
hvala
Ako misliš na tekstualne prevode za divx (sub i srt format), onda ti DVD plejer ne podržava naša slova. Ako ima neki noviji firmware koji to može da reši... a ako nema onda lepljenje prevoda sa rekompresijom filma. O tome imaš temu ovde na forumu, pa pogledaj.
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.4.2010, 13:48   #124
Stranger2
Veteran
 
Član od: 23.9.2009.
Poruke: 892
Zahvalnice: 597
Zahvaljeno 312 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

Citat:
kako da namestim da plejer da normalno procito prevod,odnosno slova sa apostrofima?
Pre svega pogledaj uputstva od plejerea. Mozda ipak moze da se podesi. Obicno negde u menijima od tvog DVD plejera postoji opcija "language" ili "subtitle language" gde trebas izabrati jezik.
Stranger2 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 9.4.2010, 22:42   #125
Beagle
Drug Član
 
Avatar korisnika Beagle
 
Član od: 12.7.2006.
Lokacija: SSH - Selendra Supreme HQ
Poruke: 7.147
Zahvalnice: 772
Zahvaljeno 2.267 puta na 1.686 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

Nabavio sam Lord of The Rings Extended (one produzene varijante sto idu na dva dvoslojna diska), ali imam jedan problem: titlovi su na engleskom . Da li ima ko lokalizovanu verziju LOTR-a, pa da mi posalje potrebne fajlove (koliko se razumem u problematiku, to su fajlovi sa .IFO ekstenzijom), kako bih mogao da gledam film sa nasim titlovima.

Unapred zahvaljujem dobrovoljcu
Beagle je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.4.2010, 6:06   #126
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Određen forumom Re: DVD titlovi

Imam svih 6 DVD-a LOTR-a Extended Edition i mogu ti poslati originalne prevode u SUP formatu spremne za multipleksiranje, samo mi reci jesu li ta izdanja što ti imaš PAL, s obzirom da nemaju naše prevode?
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.4.2010, 10:58   #127
Dimso
Član
 
Član od: 24.12.2008.
Poruke: 136
Zahvalnice: 35
Zahvaljeno 25 puta na 15 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

kako najlakse da prebacim titlove iz sub formata u srt? hitno
Dimso je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.4.2010, 13:07   #128
VojaM
Ad Ministrator
 
Avatar korisnika VojaM
 
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

Učitaš u Subtitle Wokrshop i snimiš sa SaveAs kao SubRip format.
VojaM je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.4.2010, 14:35   #129
Beagle
Drug Član
 
Avatar korisnika Beagle
 
Član od: 12.7.2006.
Lokacija: SSH - Selendra Supreme HQ
Poruke: 7.147
Zahvalnice: 772
Zahvaljeno 2.267 puta na 1.686 poruka
Određen forumom Re: DVD titlovi

Citat:
Bolton kaže: Pregled poruke
Imam svih 6 DVD-a LOTR-a Extended Edition i mogu ti poslati originalne prevode u SUP formatu spremne za multipleksiranje, samo mi reci jesu li ta izdanja što ti imaš PAL, s obzirom da nemaju naše prevode?
Pise da ima 29 frejmova/sec, a rezolucija je 720x480. Valjda je to NTSC, nisam siguran
Beagle je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.4.2010, 17:34   #130
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Thumbs up Re: DVD titlovi

Jeste, PAL ima 25 FPS. Prvo proveri da li tvoj DVD plejer podržava NTSC, u suprotnom moraćeš da izvršiš konverziju iz NTSC u PAL i promeniš FPS sa 29,97 u 25 FPS, ili u slučaju da gledaš na kompjuteru i/ili je tvoj DVD plejer multisistemski, onda gore navedeno možeš da preskočiš ali ćeš morati da prilagodiš ove prevode tvom izdanju. Sa druge strane, na netu možeš da nađeš istu tu produženu verziju sa našim prevodima, pa ti razmisli šta ti je jednostavnije. Odavde preuzmi sve potrebne prevode. Najbolje je da ekstraktuješ sa tvog DVD-a engleski prevod (možeš da demuksuješ samo prevode u SUP formatu koristeći PgcDemux) i otvoriš ga koristeći SubtitleCreator i uporediš ga sa engleskim prevodom iz arhive i zapišeš razliku u vremenima i onda je primeniš na ovaj prevod u SRT formatu. Posle toga ti ostaje da te prevode konvertuješ u SUP i izmuksuješ sa video, audio i chapter fajlovima. Ako negde zapneš samo kaži.
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Bolton na korisnoj poruci:
Beagle (10.4.2010)
Stara 24.12.2014, 2:18   #131
nimd4
Član
 
Član od: 18.12.2007.
Lokacija: Beograd
Poruke: 37
Zahvalnice: 28
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Lightbulb Re: DVD titlovi

Just btw., verovatno 1000 puta spomenuto i/ili svako ima svoju verziju, ali:
Citat:
Spawn BG kaže: Pregled poruke
1. Kopiraj DVD na HD (DVD Shrink ili DVD Decrypter) PREPORUKA: PODESI DA NE DELI NA 1GB, VEĆ DA DOBIJEŠ JEDAN VOB OD 3, 4GB (koliko već zauzima film)
... Nema *bolje* varijante (brze i relativno kvalitetne, bez gubitka) od:

Kod:
http://www.slysoft.com/en/clonedvd.html
i
Kod:
http://www.slysoft.com/en/anydvdhd.html
(Za dekodiranje :))
nimd4 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
dvd titlovi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Kako se prave cirilicni DVD titlovi? Snipe Video/TV softver 2 17.6.2006 23:15
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 10:38.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com