|
Opšta kultura Knjige, školovanje, muzika, film, TV... |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
26.7.2006, 2:50 | #101 |
Starosedelac
Član od: 15.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.278
Zahvalnice: 334
Zahvaljeno 334 puta na 149 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Dobro je... posle stavki 1 i 2 stoje tačke...
|
26.7.2006, 3:26 | #102 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
U vezi slike above:
Da li se česme otvaraju ili odvrću? Možda je jednoručna baterija... A slika below: 1. Izvor - unknown 2. Oglašivač ima ТЕLEFOИ |
26.7.2006, 10:20 | #103 |
Deo inventara foruma
Član od: 3.1.2006.
Lokacija: Krusevac
Poruke: 5.067
Zahvalnice: 557
Zahvaljeno 556 puta na 413 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Sta li su ova dvojica radila na casu Engleskog.
|
26.7.2006, 12:24 | #104 | |
Član
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
Meni licno nervira izjava "Otidji kod njega sutra".Meni vise odgovara "Otidi kod njega sutra".A kako se pravilno kaze? Poslednja ispravka: Magneto (26.7.2006 u 16:02) |
|
26.7.2006, 12:40 | #105 |
Član
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Sta je ispravno:
inekcija-injekcija, zlezda-zljezda, madez-mladez? U svakom slucaju ja sam za prvi oblik. |
26.7.2006, 12:47 | #106 |
Starosedelac
Član od: 15.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.278
Zahvalnice: 334
Zahvaljeno 334 puta na 149 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Ispravno je reći injekcija.
Za žlezdu ne znam... a mladež se kaže mladež i nikako drugačije... Poslednja ispravka: [Imzadi] (26.7.2006 u 14:06) Razlog: Greška u kucanju pri čemu se promenio smisao posta... |
26.7.2006, 14:39 | #107 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Među naučnicima, ali i u svakodnevnom govoru, ravnopravno se koriste i "žlezda" i "žljezda".
Poslednja ispravka: aerochivija (26.7.2006 u 15:01) |
26.7.2006, 15:50 | #108 | |
Ad Ministrator
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
1. injekcija (ćirilicom: инјекција, dakle 'n' i 'j' su dva slova) 2. ekavski: žlezda; ijekavski: žlijezda. 'Žljezda' nije pravilno. 3. u Srbiji, BiH i Crnoj Gori preovlađujući je oblik 'mladež'. U Hrvatskoj se govori 'madež'. Ne može se reći da je prvi oblik nepravilan, naprosto nije uobičajen u našim krajevima. |
|
26.7.2006, 16:01 | #109 |
Starosedelac
Član od: 24.10.2005.
Poruke: 2.226
Zahvalnice: 2
Zahvaljeno 123 puta na 48 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Injekcija je pravilno, vidi se po anglikanskoj varijanti injection, a naravno n i j se ne stapaju u Њ, kao što je Voja već napomenuo.
|
26.7.2006, 19:22 | #110 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
@Voja M: Svakako si razrešio i jednu moju nedoumicu. Mada lično uvek koristim termin "žlezda", često nailazim na termin "žljezda".
A šta sve "injection" može da znači, detaljnije na adresi: http://en.wikipedia.org/wiki/Injection |
27.7.2006, 8:55 | #111 | |
Član
Član od: 1.11.2005.
Lokacija: Niš
Poruke: 71
Zahvalnice: 35
Zahvaljeno 5 puta na 4 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
27.7.2006, 11:06 | #112 |
Intelov plaćenik
|
Re: Pismenos' je opasnos'
U Nishu na ulazu ako idemo iz Trstenika,Krusevca ili BGa ima prodavnica na kojoj pise Dzondir(na cirilici)!Ali on prodaje delove za traktore!Znaci treba Dzon Dir!
|
27.7.2006, 11:17 | #113 |
Starosedelac
Član od: 24.10.2005.
Poruke: 2.226
Zahvalnice: 2
Zahvaljeno 123 puta na 48 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Pa najlogičnije je da stoji John Deere, valjda je tako najlakše prepoznati marku nego kad se prevede na naš jezik.
|
27.7.2006, 13:04 | #114 | |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
27.7.2006, 13:13 | #115 | |
Banned
Član od: 27.6.2006.
Poruke: 152
Zahvalnice: 5
Zahvaljeno 2 puta na 2 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
27.7.2006, 13:36 | #116 | |
Veteran
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
27.7.2006, 15:04 | #117 | |
information junkie
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
27.7.2006, 16:00 | #118 | |
Veteran
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
|
|
28.7.2006, 0:27 | #119 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
@Dacko Hvala, još jedna otklonjena nedoumica.
@SuperG U konkretnom slučaju nije bilo poruge, kao ni u postovima na koje se ovaj nadovezuje (o Džon Diru). Na strani http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=886 Teva je postovao KNJIZEVNI PRILOG i podsetio me na hapakse i neologizme. Pokušaću da definišem ove pojmove. Ne zamerite mi ako sam izneo pogrešne, ili nepotpune podatke. Verujem da će ih neko ispraviti ili dopuniti. Neologizmi su, u najužem smislu, potpuno nove reči pridodate jeziku. Primer je hrvatska reč "nazočiti", a detaljan tekst potražite na adresi: http://www.matica.hr/Vijenac/Vij154....1?OpenDocument Neologizmi su i postojeće reči kojima je pripisano novo značenje. Nekoliko neologizama koje je naveo Teva: TOŠIBA - košava (dodao bih i: hiperinflacija), KRAJPUTAŠ - autostoper, VRANAC - mužjak vrane, ŠPRICER - narkoman. Hapaksi su reči koje tumačimo kao složenice (a one to zapravo nisu) i dodeljujemo im novo značenje. Nekoliko Tevinih primera: VEŠALICA - dželat (veša lica), TABAKERA - žena koja tuče kera (taba kera), SOTONA - 1000 kg soli (so tona) Prve hapakse i neologizme čuo sam u prvoj polovini osamdesetih godina prošlog veka od našeg velikog, prerano preminulog glumca Miodraga Andrića - Ljube Moljca (1943-1989) http://www.imdb.com/name/nm0028965/. Hapakse i neologizme je obrađivao i Vladimir Đurić - Đura ("Heroji", "Mornari"), a tokom poslednjih nekoliko godina pažnju im posvećuje Darko Kocjan (pisac, novinar, autor i voditelj popularnih radio-emisija – ranije "Ozona", a sada "Oblaka u bermudama"). |
28.7.2006, 9:05 | #120 | ||
Starosedelac
Član od: 24.10.2005.
Poruke: 2.226
Zahvalnice: 2
Zahvaljeno 123 puta na 48 poruka
|
Re: Pismenos' je opasnos'
Citat:
Sastančiti - biti na sastanku, kafenisati - ispijati kafu (s nekim), krajputaši - nadgrobni spomenici kraj puta i sl. Citat:
|
||
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
pismenost, pravopis |
|
|