Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Test Run > Video/TV softver

Video/TV softver Video programi, formati, kodeci, konvertori, DVD/TV softver, satelitski/DVB programi, DivX i sl.

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 17.9.2008, 21:08   #1
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Subtitle čšćžđ?

e narode izvinjavam se ako ova tema vec postoji ...
inace kupio sam dvije sezone serije SUPERNATURLA(vrh serija) -naravno sa prevodima ubacenim u video znaci prevodi imaju u sebi č ć š ž đ tj to znaci da moj dvd -player moze da cita ta slova...
e sad ja kad skinem trecu sezonu...,znam ubacit normalno ono u cd :video i title sa istim nazivom (da bi mi kasnije kad gledam seriju prikazalo title...
ali problem je sto tada uopste nema slova čšđćž tj ima ali su prikazanani kao neki znaci ...npr krivo e...ili ako je š onda je neka kocka... i tako
POSTOJI LI NACIN DA JA NAPRAVIM U VIDEO DA UBACIM SUBTITLE -da mi prikaze čćšđž...ili neki drugi nacin...nadam se da me razumijete...
molim vas hitno mi treba...nesto najednostavnije ako je molguce... hvala

P.S. NESTO SAM NACUO da ima neko lijepljenje slova ??? i da se moze podesavata velicina i boja slova???

Poslednja ispravka: Macak Mackin (17.9.2008 u 22:34)
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.9.2008, 23:54   #2
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.817 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Ne treba ti nikakvo lepljenje. Samo u opcijama subtitle-a (u zavisnosti koji player koristis), stavi language na "Central European".
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 0:46   #3
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Smile Re: Subtitle čšćžđ ?????????

@ dzonihsv
Mislim da ima problem prikazivanja navedenih karaktera u kućnom DVD playeru.

@ Macak Mackin
Koji DVD player imaš? Možda može da se pronađe firmware koji ispravlja ovaj nedostatak.
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Bolton na korisnoj poruci:
dzonihsv (18.9.2008)
Stara 18.9.2008, 8:51   #4
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.817 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Vid' stvarno, nisam procitao sve.

Ako je neki kina DVD player onda nema firmware tipa Vivax, Neo, Mag, Weg...

Ako je neki bolji onda idi na njihov sajt i vidi sta imaju novo od firmware-a.

Mozes i da lepis ali je to smaranje, za svaki film ti treba dosta vremena. Onda ti je bolje da gledas na kompu ili da povezes komp sa tv-om (pa onda da gledas na tv-u). Lakse bi bilo .
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku dzonihsv na korisnoj poruci:
Macak Mackin (20.9.2008)
Stara 18.9.2008, 9:52   #5
paulvandyk68
Banned
 
Član od: 21.9.2007.
Lokacija: Zrenjanin
Poruke: 1.974
Zahvalnice: 278
Zahvaljeno 353 puta na 278 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku paulvandyk68
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Citat:
Macak Mackin kaže: Pregled poruke
e narode izvinjavam se ako ova tema vec postoji ...
inace kupio sam dvije sezone serije SUPERNATURLA(vrh serija) -naravno sa prevodima ubacenim u video znaci prevodi imaju u sebi č ć š ž đ tj to znaci da moj dvd -player moze da cita ta slova...
e sad ja kad skinem trecu sezonu...,znam ubacit normalno ono u cd :video i title sa istim nazivom (da bi mi kasnije kad gledam seriju prikazalo title...
ali problem je sto tada uopste nema slova čšđćž tj ima ali su prikazanani kao neki znaci ...npr krivo e...ili ako je š onda je neka kocka... i tako
POSTOJI LI NACIN DA JA NAPRAVIM U VIDEO DA UBACIM SUBTITLE -da mi prikaze čćšđž...ili neki drugi nacin...nadam se da me razumijete...
molim vas hitno mi treba...nesto najednostavnije ako je molguce... hvala

P.S. NESTO SAM NACUO da ima neko lijepljenje slova ??? i da se moze podesavata velicina i boja slova???
Treba da podesis u plejeru da subtitles bude srednje evropski. To resava tvoj problem.
paulvandyk68 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 10:16   #6
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

BOLTON :
Upravu si imam problem prikazivanja čćšđž(slova) kad pustam iz dvd playera marke (LG -dv8731v) nije kucno kino...samo dvd player...inace evo vam slike :
ZNACI OVO JE PREVOD KADA JA NAREZEM NA CD (ubacim video - i subtitle -sa istim imenom ) evo koko to izgleda kad se pusti preko mog DVD PLAYERA :

http://www.sk.rs/forum/attachment.ph...1&d=1221725602

A OVAKO izgleda prevod kad kupim seriju...koja naravno nije orginal cd ...nego je znate vec sto...khm khm ...

http://www.sk.rs/forum/attachment.ph...1&d=1221725707


I SAD POSTOJI PITANJA mogu li ja da napravim ovakav prevod???
kao kad kupim seriju???
Priložene slike
Kliknite na sliku za veću verziju

Ime:	CIMG4523.JPG
Viđeno:	255 puta
Veličina:	58,4 KB
ID:	24145   Kliknite na sliku za veću verziju

Ime:	g.JPG
Viđeno:	183 puta
Veličina:	73,4 KB
ID:	24146  
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 10:31   #7
Eni
Banana
 
Član od: 9.1.2006.
Lokacija: _Cloud
Poruke: 5.787
Zahvalnice: 682
Zahvaljeno 2.500 puta na 1.267 poruka
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Uzmeš subtitle workshop, prebaciš skinuti title u ssa (substation alpha) ali ga podesiš na central european na 3 mesta (najvažnije u samim podešavanjima za ssa), zatim otvoriš video u virtal dub, staviš filter subtitler koji prvo skineš sa sajta ako ga nemaš, ubaciš taj pripremljeni ssa title, onda za svaki slučaj dodaš resize filter i staviš mu malo crnih linije gore i dole da ti prevod ne bi ispadao iz ekrana na TV, a onda staviš kompresiju recimo xvid i sačuvaš ponovo ceo video. kad to uradiš sa dovoljno epizoda, narežeš ih na svež DVD i isprobaš na kućnom dvd playeru. Otprilike, u zavisnosti od podešavanja, jedna epizoda serije se renderuje od 10 minuta do 30 na core2duo mašini...Mada može da naraste i na 12 sati ako previše čačkaš podešavanja... Ovo naravno, čisto teoretski kažem, nikad ti ne bih preporučio da se baviš piraterijom jer je to nezakonito
Eni je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 10:49   #8
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Kako da podesim central european na 3 mesta ???
kako da prebacim skinut tile u SSA???


Skinuo sam ovaj program ...ali mi ne ide...moze li molim te ...malo detaljnije da mi to objasnis???
Koji virtual dub da skinem moze li neki link???
i nemam cor2duo procesor nego neki truli AMD...ja sam video prebacio u dvd mpg format(zar to maram da radim po drugi put u virtual dub -meni je procesor toliko star da ce se to konvertovat 24 h ) ...to sam odradio
samo mi treba da napravim onakav subtilte kao na onu drugu sliku ONAJ ZUTI...i da ubacim ....

P.S. koliko sam ja shvatio ti si mi ovo napisao kako da nalijepim subitle na vidoe jel??

Poslednja ispravka: Macak Mackin (18.9.2008 u 11:06)
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 12:38   #9
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.501
Zahvalnice: 406
Zahvaljeno 343 puta na 279 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Možeš da probaš da tu treću sezonu koju si skinuo pomoću programa ConvertXtoDVD prebaciš u DVD format, on će ti i prevode prebaciti kako treba ako su u srt formatu (primetio sam da, bar kod mene, ne prepoznaje sub prevod), i istog naziva (što si, koliko sam shvatio, već sredio). O upotrebi ConvertXtoDVD možeš naći savete u nekoj od tema koje su označene kao bitne, a i sam program ima dosta opcija, ali ih nije teško pronaći i podesiti.
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 13:10   #10
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

E meni nije problem prebacit u dvd format ja sam to sve obavio ...nije to problem ...problem je meni podesit subtitle ...znaci meni je subtitle kada narezem i pustim na dvd player kao na prvu sliku !!!(onaj bijeli prevod)i ne cita čćšđž ...
a treba mi da napravim da se cita slova čćšđž i da je kako na sliku 2 (zuti prevod)

P.S. Inace za convertovanje koristim Allok MPEG4 Converter odlican program...
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 13:15   #11
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.501
Zahvalnice: 406
Zahvaljeno 343 puta na 279 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Onda treba da u programu kojim konvertuješ u DVD (ConvertXtoDVD, WinAVI video converter ili neki treći...) podesiš prevod na "central european" ili "east european"
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 13:35   #12
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Koristim Allok MPEG4 Converter ali nema ti podesavanja ...samo mogu da konvertujem video koji skinem u avi formatu u dvd format tj mpg !!!ali nema nidje da se ubaci i subtitle...
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 13:57   #13
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Thumbs up Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Citat:
Macak Mackin kaže: Pregled poruke
Kako da podesim central european na 3 mesta ??? kako da prebacim skinut titl u SSA???
Na ovaj način (s leva na desno redom):


Citat:
Macak Mackin kaže: Pregled poruke
Skinuo sam ovaj program ...ali mi ne ide...moze li molim te ...malo detaljnije da mi to objasnis???
Koji virtual dub da skinem moze li neki link???
VirtualDub 1.8.5. Zasad zaobiđi ovo rešenje (lepljenje subtitla) i to neka ti bude poslednja opcija, a tada ću ti napisati mali tutorijal kako da to uradiš.

Citat:
Macak Mackin kaže: Pregled poruke
P.S. koliko sam ja shvatio ti si mi ovo napisao kako da nalijepim subitle na vidoe jel??
Da, ali ako ti je prevod zaseban fajl (u srt ili nekom drugom formatu) na CD-u koji si kupio na ulici, onda ti je jednostavnije da proveriš u kom su formatu, pošto ti očigledno DVD player prikazuje ispravno "naša" slova, samo su ti verovatno pogrešna podešavanja vezana za charset, pa zato probaj da ih podesiš prema ovim slikama, samo što ćeš umesto ssa izabrati srt format, pošto ti DVD player sigurno ne podržava ssa.
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 14:02   #14
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.501
Zahvalnice: 406
Zahvaljeno 343 puta na 279 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?????????

Skinuo sam taj program i izgleda da on za ubacivanje prevoda koristi VobSub (rekao bih po ovome na slici 1), tako da ćeš u VobSub-u morati da podesiš font i skript na central european.
Otprilike ovako: START-All Programs-VobSub-DirectVobSub Configure, pa onda dobiješ sliku 2, klikneš na font, dobiješ sliku 3 i umesto "western" staviš "central european" (naravno, možeš promeniti i font i veličinu, malo eksperimentiši dok ne dobiješ ono što ti odgovara)
Priložene slike
Kliknite na sliku za veću verziju

Ime:	ScreenShot011.jpg
Viđeno:	56 puta
Veličina:	92,0 KB
ID:	24152   Kliknite na sliku za veću verziju

Ime:	ScreenShot013.jpg
Viđeno:	56 puta
Veličina:	34,2 KB
ID:	24153   Kliknite na sliku za veću verziju

Ime:	ScreenShot014.jpg
Viđeno:	45 puta
Veličina:	36,8 KB
ID:	24154  
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Spawn BG na korisnoj poruci:
Macak Mackin (20.9.2008)
Stara 18.9.2008, 19:42   #15
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?

BOLTON -hvala puno...ali posto koristim ovaj program Allok MPEG4 Converter...resenje Spawn BG cini mi se dosta lako ...ali
SAD je problem ja nemogu da nadjem vobsub tj meni toga nema u start pa all programs ???
I sto ja usrtvari radim u vobsub da li podesavam subtitle koji je da bude ubacen u video koji cu da konvertujem iz avi u mpg-dvd format u Allok MPEG4 Converter???
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 21:23   #16
ilidan
V.I.P. Video/TV softver
 
Član od: 24.12.2005.
Poruke: 1.700
Zahvalnice: 140
Zahvaljeno 462 puta na 359 poruka
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?

Ako koristiš neki kodek pak kao K-Lite, potraži VobSub u
Start>Programs>ime kodek paka
Ako nemaš instaliran VobSub, potraži na adresi
www.free-codecs.com
Skini verziju 2.23.
ilidan je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.9.2008, 22:23   #17
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?

Naso sam ovo i instalirao ali toga nema u START ...i trazi sam tamo gdje sam ga instalirao ali ni tamo nema nego samo da ga unistaliram....
Da li postoji nacin da otvorim taj VOBSUB???

Poslednja ispravka: Macak Mackin (18.9.2008 u 22:30)
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 19.9.2008, 6:51   #18
Spawn BG
V.I.P.
 
Član od: 26.12.2005.
Lokacija: Open in new tab
Poruke: 1.501
Zahvalnice: 406
Zahvaljeno 343 puta na 279 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Spawn BG
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?

C:Program Files/Gabest/VobSub/
Proveri, možda imaš Gabest u Start-All Programs

Citat:
I sto ja usrtvari radim u vobsub da li podesavam subtitle koji je da bude ubacen u video koji cu da konvertujem iz avi u mpg-dvd format u Allok MPEG4 Converter???
Trebalo bi. VobSub se učitava automatski ako je prevod istog imena i "ulazi" u sliku, što znači da posle konverzije dobijaš video sa "nalepljenim" prevodom. Proveri samo na drugom tabu u njegovim podešavanjima ("general", prvi na kome su podešavanja za font je "main" na slici 2) da u opciji "loading" stoji "load when needed" mada je verovatno već tako, pošto je to default.

Poslednja ispravka: Spawn BG (19.9.2008 u 6:59)
Spawn BG je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 19.9.2008, 11:10   #19
Bolton
Član
 
Član od: 16.6.2006.
Lokacija: Surčin
Poruke: 434
Zahvalnice: 19
Zahvaljeno 117 puta na 89 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Bolton
Post Re: Subtitle čšćžđ ?

U Svetu Kompjutera 2/2005 su opisivali kako na sličan način možeš dobiti titlove "zalepljene" na filmu, samo uz pomoć ffdshow-a. Možda ti to pomogne, ali ja i dalje ne razumem zašto bi ponovo radio rekompresiju filma. Jesi li pogledao disk sa kojim ti player normalno prikazuje prevode? U kom je formatu prevod? Ili je možda i tamo prevod "zalepljen"? Ako nije okači ga pa da vidimo o čemu se tu radi.
Bolton je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 19.9.2008, 19:42   #20
Macak Mackin
Veteran
 
Član od: 4.12.2006.
Lokacija: K.O.T.O.R
Poruke: 623
Zahvalnice: 135
Zahvaljeno 15 puta na 11 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Macak Mackin
Određen forumom Re: Subtitle čšćžđ ?

Hvala vam svima puno uspio sam....
BOLTON legendooo , hvala tebi posebno uradio sam kako si mi ti rekao i sve je ispalo perfektno!!!
Macak Mackin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
Problem sa Subtitle Workshopom Suad Novic Video/TV softver 51 8.4.2009 18:22
Subtitle Timings 23.976 to 25 fps Predrag Stankovic Video/TV softver 24 28.6.2008 5:40
Promena boje subtitle fonta u gxine i kaffeine? NS rider Slobodni softver 3 10.3.2008 9:35
Video u Subtitle workshopu svetlanalane Video/TV softver 7 25.1.2008 3:40
Subtitle Editor Snoopy Slobodni softver 4 17.10.2007 15:03


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 2:04.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2020, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com