25.6.2018, 17:32 | #1281 | ||
Veteran
Član od: 5.11.2005.
Poruke: 826
Zahvalnice: 177
Zahvaljeno 199 puta na 154 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Oni koji su uvezbani rade to prilicno brzo. Moja drugarica prevodi one spanske serije, obicno ima originalni npr spanski titl. Epizodu pusta ubrzano (npr 1.5x) da bi imala kontekst, mislim da za one polucasovne epizode treba ispod sat vremena.
Citat:
Citat:
subs4me.net i tvsubs.net. Imaju korektan izgled, bez reklama (tj i ako ih ima ne vidim ih i ne smaraju zbog adblockera) i pop-up prozora. |
||
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Remedy na korisnoj poruci: | ||
polarnimeda (26.6.2018) |
2.7.2018, 12:09 | #1282 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Zna li neko za dobar prevod pesme The Battle Hymn of the Republic
https://sl.wikipedia.org/wiki/The_Ba...f_the_Republic Kako bi se prevelo ovo They have builded Him an altar in the evening dews and damps Izgradili su Mu oltar u rosnoj noći možda... |
2.7.2018, 14:01 | #1283 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
ili .... "u noći rose i vlage". Mada vidim da većina ovo dumps (vlaga) smatra da je ubačeno samo zbog rime.
|
13.7.2018, 7:16 | #1284 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
17.7.2018, 6:40 | #1285 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
17.7.2018, 17:37 | #1286 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
18.7.2018, 17:43 | #1287 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Le retour du héros (a.k.a. Return of the Hero) (2018)
https://www.imdb.com/title/tt7064498/ Imate prikaz u Dnevniku... Poslednja ispravka: Suad Novic (18.7.2018 u 22:00) |
22.7.2018, 8:36 | #1288 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Može li neko da pročita poruku na nemačkom iz kredita u filmu
Return to Montauk (2017) https://www.imdb.com/title/tt5247776/ Stavih u obradi titla Posvećeno Ostalima od Maksa Friša, ali nisam ubeđen da je dobro, u filmu je on Maks Zorn. Poslednja ispravka: Suad Novic (22.7.2018 u 8:59) |
22.7.2018, 14:09 | #1289 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.660
Zahvalnice: 2.261
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
22.7.2018, 15:21 | #1290 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
|
22.7.2018, 16:51 | #1291 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.660
Zahvalnice: 2.261
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Ako je previše sitno za screenshot, kako neko da to vidi u filmu?!?
|
22.7.2018, 20:23 | #1293 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.660
Zahvalnice: 2.261
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Da nastavim slično: neznalico, koji player koristiš?
MPC: Ctrl+I PotPlayer: Ctrl+E VLC: Shift+S |
22.7.2018, 23:02 | #1295 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Na jedvite jade
Riknula mi tastatura na lap-u, pa sve radim sa On-Screen Keyboard. Izgleda mi da piše: Dem Andenken fon Max Frisch gewidmet. Moglo bi biti Posvećeno uspomeni na Maksa Friša. No, ko je Maks Friš? Poslednja ispravka: Suad Novic (23.7.2018 u 9:07) |
23.7.2018, 9:10 | #1296 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.660
Zahvalnice: 2.261
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Dobro si preveo.
A što se tiče Maksa Friša - on je švajcarski pisac. Montauk je gradić u Americi, ali i ime Frišove priče, po kojoj je urađen ovaj film. U filmu se Friš preziva Zorn. --- e, sad, nisam baš 100% siguran da je sve to tačno, ali sam ja tako to razumeo, bez gledanja filma. |
23.7.2018, 9:14 | #1297 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
https://de.wikipedia.org/wiki/Max_Fr...rarisches_Werk U filmu je Maks Zorn Šveđanin koji je živeo u Nemačkoj, pa je moguće da mu je bio prijatelj, ili je pak film baziran na biografskim referencama Friša. Treće valjda ne postoji. Nemački sam inače učio u školi, tako da je ono gore sigurno tačno. Odgledaj film, nećeš se pokajati. Poslednja ispravka: Suad Novic (23.7.2018 u 11:28) |
|
25.7.2018, 12:38 | #1298 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Hong hai xing dong (a.k.a. Operation Red Sea) (2018)
https://www.imdb.com/title/tt6878882/ Prikaz imate u Dnevniku. Dodao bih samo da i kinezi izgleda imaju svoj Netflix. Valjda je i Nan ji jue lian (a.k.a. Till the End of the World) (2018) iz iste kuhinje. Poslednja ispravka: Suad Novic (25.7.2018 u 23:38) |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Suad Novic na korisnoj poruci: | ||
Mario Pavićević (19.8.2018) |
28.7.2018, 6:16 | #1299 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Kamisama no iu tôri (a.k.a. As the Gods Will) (2014)
https://www.imdb.com/title/tt3354222/ Otkačeni japanski horor. |
4.8.2018, 13:28 | #1300 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.020
Zahvalnice: 230
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Mission: Impossible - Fallout (2018)
https://www.imdb.com/title/tt4912910/ Imate prikaz u Dnevniku... Poslednja ispravka: Suad Novic (4.8.2018 u 16:07) |
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
prevodi, titlovi |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
DVD titlovi | zoxvel | Video/TV softver | 130 | 24.12.2014 2:18 |
Media Player Classic titlovi | XAKCOP | Aplikativni softver | 8 | 3.7.2014 19:02 |
"Nalepljeni" prevodi... pitanje | VMedic | Video/TV softver | 5 | 15.3.2010 21:07 |
Titlovi, titlovi | kentaurs | Video/TV softver | 1 | 26.1.2007 13:41 |
Titlovi za DivX | Cvrcak | Zanimljive Web lokacije | 2 | 23.12.2005 4:58 |