Forum Sveta kompjutera  

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Brbljaonica > Opšta kultura

Opšta kultura Knjige, školovanje, muzika, film, TV...

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 7.7.2007, 20:59   #1
Belfegor
Starosedelac
 
Član od: 3.12.2006.
Lokacija: Autoput za Nis
Poruke: 1.262
Zahvalnice: 367
Zahvaljeno 240 puta na 131 poruka
Lightbulb Pomoć oko prevoda

ovo je tekst koji moram kako znam i umem da prevedem do ponodeljka, problem je u tome sto ja engleski znam, ali onaj koji se koristi u svakodnevnom zivotu i strucne ekonomske izraze, ako neko ima neki program (ja imam neurotran) ali sa slabom bazom podataka, a ono sto sam ja preveo ne lici ninasta, ja razumem ali devojci treba za seminarski a godina joj zavisi od toga! ima li nesto na srpskom ili neki predlog za prevod?
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip zdravenka.zip (36,6 KB, 41 puta viđeno)
Belfegor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.7.2007, 21:15   #2
Ne$A
Veteran
 
Član od: 4.10.2006.
Poruke: 539
Zahvalnice: 293
Zahvaljeno 37 puta na 27 poruka
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

Do ponedeljka bi mogao ovo da prevedes rec po rec. Samo je pitanje koliko dobro znas engleski. Potrazi pomoc od nekog.
Ne$A je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.7.2007, 21:21   #3
Belfegor
Starosedelac
 
Član od: 3.12.2006.
Lokacija: Autoput za Nis
Poruke: 1.262
Zahvalnice: 367
Zahvaljeno 240 puta na 131 poruka
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

kao sto rekoh zezaju me neki strucni izrazi jer prosto receno o programiranju nemam pojma!
Belfegor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.7.2007, 22:18   #4
Marko_L
Mythbuster
 
Član od: 2.11.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 2.205
Zahvalnice: 38
Zahvaljeno 370 puta na 147 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku Marko_L Slanje poruke preko MSN-a korisniku Marko_L Slanje poruke preko Yahooa korisniku Marko_L Slanje poruke preko Skypea korisniku Marko_L
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

Prilično nezgodan tekst za prevođenje, jer ima dosta izraza za koje jednostavno ne postoji prevod na srpskom. Teško će ti i neko ko se bavi programiranjem mnogo pomoći, jer i programeri u međusobnom razgovoru koriste upravo te strane izraze... a nekakva zvanična standardizacija tih izraza, koliko ja znam, ne postoji... jedino da ih ili ostaviš u izvornom obliku ili transkribuješ (valjda se tako kaže, a lektori ?)... Recimo, ja zaista ne znam kako bi preveo bleeding-edge, slave server, handles, force option... a da bude razumljivo o čemu se radi. Jednostavno, nikada u razgovoru sa programerom nećeš čuti krvava ivica, rob server, rukuje, nasilna opcija... već bliding-edž, slejv server, hendluje, fors opcija... Žao mi je što nisam bio od pomoći, ali možda neko drugi hoće... koliko mi se čini član Bryan Fury se bavi upravo time... pa će verovatno znati bolje.
I izvinjavam se, ali moram da dodam i jednu opasku, jednostavno jače je od mene. Ako joj od prevoda stručnog programerskog teksta na srpski zavisi godina, onda tu školu treba zatvoriti.
Marko_L je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.7.2007, 22:47   #5
zoran845
Deo inventara foruma
 
Član od: 7.6.2007.
Lokacija: Naissus (M.S.)
Poruke: 4.729
Zahvalnice: 872
Zahvaljeno 2.575 puta na 1.457 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku zoran845
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

@ Belfegor

Otvorio sam ovaj tvoj dokument, da vidim da li mogu nešto da pomognem, ali - mrka kapa (no pun intended!)!

O čemu se radi? Marko L ti je odlično odgovorio, a i ja nešto da ti kažem: kad se prevode stručni tekstovi, nije toliko bitno da mnogo dobro znaš sam jezik (u ovom slučaju engleski), koliko tematiku i njenu (uvek specifičnu) terminologiju.

Ja sam, recimo, prevodio svašta svojim prijateljima i rođacima, ali sam (kada je reč o stručnoj literaturi) uvek zahtevao da dotični sedi pored mene. Onda mu ja kažem kako je nešto moguće prevesti, pa on sam, prema kontekstu, izabere najadekvatniji prevod.

Nemam pojma o progamiranju baza podataka, za MySQL sam samo čuo.

Sorry.
zoran845 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.7.2007, 22:51   #6
Belfegor
Starosedelac
 
Član od: 3.12.2006.
Lokacija: Autoput za Nis
Poruke: 1.262
Zahvalnice: 367
Zahvaljeno 240 puta na 131 poruka
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

ljudi hvala na pomoci, dobice kakav takav prevod, pa sta bude!
moderatori tema moze pod kljuc ili brisanje!
Belfegor je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.7.2007, 15:06   #7
[Imzadi]
Starosedelac
 
Član od: 15.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.278
Zahvalnice: 334
Zahvaljeno 334 puta na 149 poruka
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

Citat:
Belfegor kaže: Pregled poruke
ljudi hvala na pomoci, dobice kakav takav prevod, pa sta bude!
moderatori tema moze pod kljuc ili brisanje!
Bila je izbrisana, ali vratila sam je. U slučaju da nekome zatreba opet nešto slično, da ne gomilamo teme.
[Imzadi] je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.7.2007, 16:43   #8
Corwin
Starosedelac
 
Član od: 18.1.2006.
Lokacija: Underlittleforest
Poruke: 1.645
Zahvalnice: 274
Zahvaljeno 366 puta na 142 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku Corwin
Određen forumom Re: Hitno Pomoc

Citat:
Marko_L kaže: Pregled poruke
već bliding-edž, slejv server, hendluje, fors opcija...
Upravo ovako se te stvari i prevode.
Corwin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2007, 23:49   #9
BrutaLiS
Deo inventara foruma
 
Član od: 2.7.2007.
Poruke: 3.075
Zahvalnice: 703
Zahvaljeno 888 puta na 379 poruka
Određen forumom Hitno pomoc,nemacki!!

jel ima neko ovde da zna dobro nemacki i da mi kaze koje discipline spadaju u siebenkampf???i nesto o tome?
BrutaLiS je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2007, 23:58   #10
holodoc
Deo inventara foruma
 
Član od: 5.12.2005.
Poruke: 6.785
Zahvalnice: 348
Zahvaljeno 1.893 puta na 1.078 poruka
Određen forumom Re: Hitno pomoc,nemacki!!

Citat:
BrutaLiS kaže: Pregled poruke
jel ima neko ovde da zna dobro nemacki i da mi kaze koje discipline spadaju u siebenkampf???i nesto o tome?
"Siebenkampf" je kovanica od nemačkih reči "sieben" i "kampf" koje u bukvalnom prevodu znače "sedam" i "borba". U suštini radi se o terminu koji označava skup olimpijski diciplina za žene u atletici koja sadrži sedam disciplina. Ne znam kako to kod nas zovu... Višeboj?

Takmičenje se odigrava tokom dva dana i to prvi dan za disciline trka 100 metara sa preponama, skok u vis, bacanje kugle u dalj, trka 200 metara.

Drugi dan se koristi za dicipline skok u dalj, bacanje koplja i trka na 800 metara
holodoc je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku holodoc na korisnoj poruci:
A M G (18.12.2007)
Stara 18.12.2007, 0:03   #11
BrutaLiS
Deo inventara foruma
 
Član od: 2.7.2007.
Poruke: 3.075
Zahvalnice: 703
Zahvaljeno 888 puta na 379 poruka
Određen forumom Re: Hitno pomoc,nemacki!!

ok,hvala ,a jel znas nazive disciplina na nemackom?
BrutaLiS je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.12.2007, 0:07   #12
Sun Tzu
Starosedelac
 
Član od: 10.8.2007.
Lokacija: Temples of Syrinx
Poruke: 2.186
Zahvalnice: 411
Zahvaljeno 1.004 puta na 566 poruka
Određen forumom Re: Hitno pomoc,nemacki!!

Erster Tag: 100 m Hürden, Hochsprung, Kugelstoßen, 200 Meter
Zweiter Tag: Weitsprung, Speerwerfen, 800 Meter

Sa wikipedie... Inače to se zove sedmoboj...
Sun Tzu je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.12.2007, 0:18   #13
BrutaLiS
Deo inventara foruma
 
Član od: 2.7.2007.
Poruke: 3.075
Zahvalnice: 703
Zahvaljeno 888 puta na 379 poruka
Određen forumom Re: Hitno pomoc,nemacki!!

ok ,thanks to all....
BrutaLiS je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
SMF pomoć SK fan Klijentske aplikacije 4 9.2.2008 17:16
HDD rack ATA - kako povezati, pomoć! Astor Nosači podataka 1 26.1.2008 18:02
koju agp grafičku kupiti ati 9800 xt ili 7300 gt agp pomoć Iilija64 ŠDK - Grafika 13 25.10.2007 18:01
[Legend of Zelda - The Minish Cap] -> pomoć Geomaster Konzole 30 10.9.2007 14:05


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 9:10.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2019, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com