Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Brbljaonica > Opšta kultura
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Opšta kultura Knjige, školovanje, muzika, film, TV...

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 16.12.2009, 17:42   #1
nikolam
Član
 
Član od: 2.11.2005.
Poruke: 444
Zahvalnice: 89
Zahvaljeno 69 puta na 60 poruka
Arrow Srpski jezik i racunari

Citat:
DeCoy kaže: Pregled poruke
Upravo jedan od razloga zašto bih se pre ubio, nego prešao na lokalizovanu verziju Windowsa.
Mislim da se rešenje nameće samo po sebi.. Il se rokni ili pređi na Neki slobodan sistem (Linuks, Opensolaris)
Citat:
voodoo_ kaže: Pregled poruke
Šta je sledeće, kompajlere ćemo nazivati prevodiocima? Gtfo.
Naravno.
Citat:
voodoo_ kaže: Pregled poruke
Kosa mi se dizala kad su mi u Lakim pingvinima repozitorijume menjali u "riznice", a trej u "sistemsku kasetu"
Preporučujem neki kvalitetan gel po savetu frizera.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Srpski definitivno nije jezik koji može da se odomaći na računarima ....Datoteka
Ko ne voli srpski i karanfile, ne treba da živi.
Citat:
Schnak3 kaže: Pregled poruke
I drajveri su "veznici"
Jesu. Ja bih pre rekao da mogu da budu i upravljački programi, programska podrška ili jednostavno, podrška.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Zato što verovatno nećeš znati (ako ne ti onda većina ljudi koja koristi računare) šta da radiš ako ti kažem da odeš da instaliraš najnovije upravljačke programe za svoj video adapter...
Pa ko ne razume može i da skoči u "mutno dunavo"
Ako treba da postavi najnoviju podršku za svoje delove računara koje može da preuzme sa strane proizvođača.
Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Da u pravu si ali sam time hteo da kazem jos i to da ne mogu na cirilici da se napisu pravi nazivi programa, kako bi i trebalo. Ексел.
Mogu itekako i treba. Probaj da sve što pišeš na srpskom pišeš na ćirilici (dakle bez latinice) pa ćeš vrlo brzo da shvatiš koliko strane reči u sred srpskog teksta skoro da uopšte nemaju smisla.
Citat:
player1 kaže: Pregled poruke
Pa ni ne treba da se pisu na cirilici. Sta mislis, jel Japanci strane brendove pisu na japanskom pismu il latinici?
Jesi li ti japanac? Japanci rade, rade rade, i ne gube vreme po Pričaonicama svojih časopisa
Citat:
Dukes kaže: Pregled poruke
Gost iz Južne Koreje, koji je nedavno bio do nas, kaže da se Samsung ne izgovara tako, već Samsong, da se Daewoo ne čita Daevu, nego Daeo, Hyundai je Hjondai i slično... "Posrbljavanje" stranih reči (pa i imena) u tehnici je veoma često i neophodno da bi se razumeli
Ovo je vrlo važno da se shvati. To je ono što naš narod čini nepismenim, upravo ubacivanje stranih reči sa pogrešnim načinom čitanja. Treba pisati na srpskom onako kako se izgovara
i biće nam život mnogo lakši i znaćemo kada naučimo neki strani jezik da se snađemo.
Citat:
browser ostati browser, i interapt - interapt.
E pa NEĆE. Možda kod lenjivaca na Madagaskaru.
U srpskom prvo ne postoji slovo DablVe (W). Dalje, Postoji XY dobrih prevoda koji se mogu koristi po potrebi: Pregledač, Čitač, Prikazivač, sa pridevom Mrežni koji ih bliže određuje.
nikolam je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku nikolam na korisnoj poruci:
Dekip (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 19:22   #2
nikolam
Član
 
Član od: 2.11.2005.
Poruke: 444
Zahvalnice: 89
Zahvaljeno 69 puta na 60 poruka
Post Re: Svet kompjutera 12/2009

Nije stvar u tome da se na silu uguravaju stare srpske reči koje već postoje, već da se ukaže na majmunarije tipa: Daunludovanje, Brovser (,..dramoser) itd.
Za one stvari za koje zaista IMAMO domaće reči, čista je šteta ne koristiti ih.
Radna površina, datoteka, fascikla (direktorijum), mreža, kućište, ventilator, hladnjak, i tkao dalje. Svi znaju te reči a kako je neko lepo primetio, koriste strane zato što ili da se prave važni kao pokondirene tikve ili (što je češće) iz lenjosti i budalisanja.

Zašto je jednoznačnost uopšte važna kod proizvoda koji se toliko menjaju i pristupa i načina rada i uopšte stalno promenljivih ideja i pojmova, koji se tako brzo smenjuju i nastaju, da je to prosto iznenađujuće?

Zamilslite novi SK na ćirilici. A zatim odajte počast hrabro preminulom uredniku koji je uzeo na sebe da eliminiše strane reči u sred teksta, dramoseranja raznih vrsta i tehničke sado-mazo igrarije. (koje pravopis kad se primenjuje na latinicu dozvoljava a na ćirilici izgledaju i jesu upravo budalaštine)

Osnovni razlog što je bilo ko ko se susreo i počeo da koristi slobodne sisteme ina veću spoznaju o ovome,
jeste to što ljudi koji ih koriste, imaju mogućnost da utiču na njihov razvoj i za početak prevođenjem programa i prevoda na srpski.
Svako ko je to poukušao, shvatio je pre ili kasnije da to mora da radi na Ćirilici jer se sa ćirilice pisanije lako prebacuje na Latinicu a obrnuto neće da može. Zato su ljudi oko toga svesniji problema loše upotrebe latinice

treba odgajiti mlade naraštaje u spoznaji da je anarhističko samoslovlje i negiranje sopsvene kulture nije dobra stvar i samo po sebi je nepotrebno. Da li nam trebaju ljudi koji će samo da se zezaju sa računarima, gledaju filmove, pisuckaju po Fejsbuku i slilčno?

Ali dajte da vidimo šta se zaista može uraditi sa tim sokoćalima čije silne megaherce držite oko stola.
Koliko ima nagrađenih projekata iz programiranja koji nikada ne stignu u SK?
Zašto se javni skupovi nikada ne najavljuju unapred, da na njih neko od čitalaca može i da dođe i tome slično?
Sve u svemu, treba zauzeti novi pravac koji će da donese dobre rezultate.

Ako su ljudi sklapali Galaksiju i pravili domaće računare ili su se trudili da napišu svoje prve programe čitajući svoj časopis osamdesetih, od njih sigurno nisu nastali samodovoljni potrošači već obrazovani i svesni ljudi koji nešto stvaraju.

Dodato:
Želim još samo da skrenem pažnju na to da je ona simpatična akcija izrade kućišta korisnicima i nadmetanja u tom smislu, bila jako zanimljiva i da se u tom pravcu i dalje može raditi. I lepo i korisno, jedino kad bi tražilo više konkretnog uključivanja čitalaca ali dobro.

Poslednja ispravka: nikolam (16.12.2009 u 19:31)
nikolam je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 19:41   #3
Djordje Turjacanin
Deo inventara foruma
 
Član od: 15.6.2008.
Lokacija: Prnjavor, RS
Poruke: 3.872
Zahvalnice: 491
Zahvaljeno 1.031 puta na 664 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Djordje Turjacanin Slanje poruke preko Skypea korisniku Djordje Turjacanin
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

@nikolam
Radna površina - desktop
Naša riječ( to jeste dvije riječi) 14 karaktera (uključujći i razmak), engleski naziv 7 karaktera duplo kraći.
datoteka - fajl
Naša riječ 8 slova, strana riječ 4 slova. Opet duplo naša riječ duža.
direktorijum - folder
Naša riječ 12 slova, strana 6 slova. Opet duplo duža riječ.
Zaključak: Mi Srbi volimo da dupliramo dužinu riječi.
A što se tiče mreže, kućišta, ventilatora, hladnjaka to je u redu i to se i treba prevoditi. Samo da ne bude Ventilatorski gospodar (Cooler Master).
Inače prevodim na launchpadu i one prevode koji su mi priznali su riječi kje normalno koristim. Fajl, folder, rezač.
Treba prevoditi (lokalizovati), ali ne treba pretjerivati pa da sve prevodimo. Uskoro ćemo prevoditi i imena firmi ako se mogu prevesti.
Djordje Turjacanin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Djordje Turjacanin na korisnoj poruci:
player1 (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 22:15   #4
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
Djordje Turjacanin kaže: Pregled poruke
....Zaključak: Mi Srbi volimo da dupliramo dužinu riječi.....
A zamisli kako to nemci rade.
A drugo, previse si bukvalno to shvatio.

Izvinjavam se modovima, kasno sam provalio da ste otvorili ovu temu.Mada, mogao sam i sam da je otvorim.
@Dukes
Nemoj me pogresno razumeti, ali velika je razlika izmedju ne moci, i ne hteti.Nemoj da stavljas znak jednakosti izmedju ta dva pojma.Kazem, ne znam, o tome sam prvi put procitao u novom broju, ali ako je neko vec preveo interapte u prekide, zasto mu ne bi pomogli i pustili da rec zazivi.

A za turcizme: pa s obzirom koliko smo bili pod turcima, da se nismo, koliko toliko opirali, sta bi ostalo od srpskog jezika?Da napomenem samo, jos smo se dosta reci i otarasili, a nekih skoro pa jesmo.Kao i te divaniti, koja je, skoro, pa izumrla.

Razumem i one koji idu linijom manjeg otpora, koje jednostavno mrzi da se menjaju.A razumem i one koji stalno moraju da budu u pravu, jer ako jednom ne budes u pravu, ko ce ti vise verovati?

Poslednja ispravka: Dekip (16.12.2009 u 22:29)
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2009, 2:11   #5
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

@Dekip
Ja tebi NE MOĆI objasniti, jer ti NE HTETI razumeti. Krenuo si u hajku koju ni sam ne poštuješ, samo zato što nisi razumeo jednu reč i pomislio da je autor koristi kako bi ispao frajer ili šta već. Svet kompjutera koristi više od svih srpske reči gde god to može, i nije razlog da neko neće, već nešto ne može da se prevede. Interapt je reč koja NIJE stigla sa ETF-a (niti me zanima da li si završio isti), već je to UVREŽENA STRANA REČ koja je kasnije prevedena. Prekid je u duhu našeg jezika opštija reč (na pr. prekid struje) i može da izazove nedoumicu, može se reći da nije sto odsto jednoznačna, te je u tehničkom jeziku od početka uvrežena strana reč interapt i nije neophodno da se prevodi (zna se na šta se misli, a mi smo je zbog takvih kao ti preveli i objasnili). Bogatstvo u znanju se, inače, meri i poznavanjem stranih reči, a pogotovu stranih tehničkih reči.
Što se tiče turcizama, nismo ih se otarasili niti ćemo ikada, a i ti i ja nesvesno koristimo mnoge turcizme, prosto da ne poveruješ. Kad već trošiš toliku energiju da dokažeš šta je i kako lepše reći na srpskom, evo predloga: posavetuj se sa rečnikom, koriguj svoj i izbaci te "nakaradne" turcizme. Ostaćeš bez dosta reči u svom fondu, veruj mi... Inače, i ti si sam potvrdio "moju tezu" o živom jeziku, koji se menja shodno vremenu u kome živimo, rečima da smo mnoge turcizme izgubili.
Nit' idemo linijom manjeg otpora nit' se pravimo pametni. Poštuj tuđe mišljenje kao što očekuješ da neko poštuje tvoje. Nisi razumeo, ja ti odgovorio, ponovo nisi razumeo šta sam odgovorio, ponovo ti odgovaram. Dokle ćemo?
p.s. - I prestani da koristiš strane reči poput spamovanja samo zato što ih TI razumeš, ostali koji čitaju ovaj forum ih možda ne razumeju... Koristi adekvatan srpski prevod (imaš čak i predloge)

Poslednja ispravka: Dukes (17.12.2009 u 2:52)
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 20:03   #6
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

@Dekip
Piše lepo kome odgovaram. A moj odgovor na tvoju zamerku sam napisao ranije.
@Zoran845
Zadrigli glavni urednik je zardjao, hvala na ispravci koju necu uneti jer smo se ipak razumeli Inace, upotrebio si divan srpski glagol / divaniti...
@nikolam
Datoteka nije srpska reč, a međ' ostale da ne zalazim. Dakle, caka je baš u tome što za većinu nemamo srpske reči. Lep primer je playability za koju ni eminentni stručnjaci nisu mogli da pronađu adekvatnu srpsku reč, a najgori prevod te reči je "igrivost" koji se sreće u drugim časopisima (o igrama). Jednoznačnost je važna da bi se razumeli, a ne da većina ne razume šta je taj pojam (tipično - centralna aritmetičko-logička jedinica).
I onda dolazimo do dela koji je u osnovi tvog bunjenja: ćirilica, koju ni sam ne koristiš na ovom forumu. O tome ne želim da pričam jer to nije tema o kojoj diskutujemo i mnogo je šira od upotrebe stranih termina, jer srpska tradicija nije samo ćirilica. Samo ću pobiti sledeće tvrdnje - zašto se javni skupovi nikada ne najavljuju? Nije tačno, zagledajte forum i zagledajte bilo koji broj "Sveta kompjutera". Isto važi i za projekte u programiranju, za koje imamo poseban tretman u časopisu.
Dakle, cenim svako mišljenje, a pogotovo kritiku, ali - ispravljati nešto što je pre više od dvadeset godina postalo srpska reč, ponoviću, probao je da ispravi Microsoft, čak i pojedini programi otvorenog koda, pa nisu uspeli.
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Dukes na korisnoj poruci:
toxic (17.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:06   #7
miša topola
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.4.2009.
Lokacija: MMO Bay
Poruke: 8.310
Zahvalnice: 1.028
Zahvaljeno 1.400 puta na 1.155 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku miša topola Slanje poruke preko AIM-a korisniku miša topola Slanje poruke preko MSN-a korisniku miša topola Slanje poruke preko Yahooa korisniku miša topola Slanje poruke preko Skypea korisniku miša topola
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Ajd da pitam kad je glavni i odgovorni ovde na forumu. Da li će biti nekih dodataka za novogodišnji broj?
miša topola je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 20:12   #8
VojaM
Ad Ministrator
 
Avatar korisnika VojaM
 
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Takve stvari tradicionalno su iznenađenje.
VojaM je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku VojaM na korisnoj poruci:
Dukes (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:44   #9
miša topola
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.4.2009.
Lokacija: MMO Bay
Poruke: 8.310
Zahvalnice: 1.028
Zahvaljeno 1.400 puta na 1.155 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku miša topola Slanje poruke preko AIM-a korisniku miša topola Slanje poruke preko MSN-a korisniku miša topola Slanje poruke preko Yahooa korisniku miša topola Slanje poruke preko Skypea korisniku miša topola
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
VojaM kaže: Pregled poruke
Takve stvari tradicionalno su iznenađenje.
Pitam, jer neću biti u Srbiji oko Nove godine kada se bude prodavao SK, pa da se ne rasproda
miša topola je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 20:16   #10
zoran845
Deo inventara foruma
 
Član od: 7.6.2007.
Lokacija: Naissus (M.S.)
Poruke: 4.729
Zahvalnice: 872
Zahvaljeno 2.575 puta na 1.457 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku zoran845
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009


Citat:
Dukes kaže: Pregled poruke
... upotrebio si divan srpski glagol / divaniti...
Glagol nam dolazi iz turskog, (od imenice divan = razgovor), ali to je sada i srpska reč (pozajmljenica) .
zoran845 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku zoran845 na korisnoj poruci:
Djordje Turjacanin (16.12.2009), Dukes (16.12.2009)
Stara 16.12.2009, 20:32   #11
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
zoran845 kaže: Pregled poruke

Glagol nam dolazi iz turskog, (od imenice divan = razgovor), ali to je sada i srpska reč (pozajmljenica) .
Upravo si potvrdio "moju tezu" o živom jeziku i dokumentovao...
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 21:56   #12
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Ja, na zalost, nisam citao doticne teme, tako da se opet zahvaljujem Zokiju.Ali, kako ne treba da prevodimo strane reci koje nema smisla prevoditi (skracenice, npr.), tako treba prevoditi reci koje ima smisla prevoditi.Mislim da nas jezik ima adekvatne reci da odgovori raznim strucnim pojmovima iz raznih oblasti, samo je pitanje da li mi to hocemo.Croati to rade, kako rade, nisam za to.Ali nisam ni da zmurimo.
Ako jedan strucan casopis, a ujedno i tako uticajan, kao sto je Svet Kompjutera, nema ni nacin, ni zelju da odgovori ovom problemu, onda se ja s time moram pomiriti, ali ne i prihvatiti.
I nije off topic,tice se ovog broja, druga je stvar sto ti Oluja ne zelis da se o tome prica.Naslovna strana, nije isto sto i zadnja.
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2009, 11:41   #13
oluja
Superb Moderator
 
Avatar korisnika oluja
 
Član od: 17.8.2005.
Lokacija: Vojvodina
Poruke: 4.869
Zahvalnice: 2.937
Zahvaljeno 3.863 puta na 1.166 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
Dekip kaže: Pregled poruke
I nije off topic,tice se ovog broja, druga je stvar sto ti Oluja ne zelis da se o tome prica.
Jeste OFF TOPIC zato sto je ovo tema koja zasluzuje da bude posebna a ne da se svakog meseca ponavlja ista prica za svaki novi broj.
oluja je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.12.2009, 22:05   #14
Dekip
V.I.P. Recenzent
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: XV535
Poruke: 3.198
Zahvalnice: 767
Zahvaljeno 1.024 puta na 568 poruka
Određen forumom Re: Srpski jezik i racunari

Opasni ste vi, nema sta.A ovo pitanje sam hteo da vam postavim jos pre 7-8 godina.Doduse pismom, 'al 'ajde.
@Oluja
A ko je to pokretao pricu iz broja u broj?Mani me tih etiketiranja.
Sto se mene tice tema nije off-topic,ali ja se ne pitam.
@Dukes
Ti meni mozes objasniti, i ja tebe zelim da razumem, ali prepotentnost ne.Interapt je cist slucaj, kao sto rekoh, o ovom sam zeleo da vam pisem jos pre nekoliko godina.Nisam zavrsio ETF, zato i citam SK, jer zelim nesto da naucim.A, ako vi pisete da bi vas citali samo oni koji su vam dorasli, tj. oni koji verovatno to vec sve znaju, onda ne znam sta da kazem.I ne mislim da autor zeli da ispadne frajer.To su tvoje pogresne procene.

Opet da se vratim prvoj poruci:http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...&postcount=290
Nisam ni neko ko se bori protiv vetrenjaca, a nisam ni neko ko zabada glavu u pesak.Ono sto se moze prevesti, treba se prevesti.Ono sto nema smisla prevoditi, ne treba.
Neko rece kako po mom treba i skracenice prevesti, sto nigde nisam rekao.Naravno da to ne bi imalo smisla, ali, samo da podsetim kako ne kazemo juesej, vec esade.
Trudim se da se ispravljam, sagledavam svoje postupke, gde gresim, kako na poslu, tako i kuci.To isto savetujem svima.


Sto se tice spamovanja, odnosilo se na prvobitnu poruku, koju je autor posle prosirio.http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...9&postcount=19
Posle je to izgubilo smisao.
http://en.wikipedia.org/wiki/E-mail_spam

Poslednja ispravka: Dekip (17.12.2009 u 22:17) Razlog: Spam
Dekip je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.12.2009, 3:58   #15
Dukes
Veteran
 
Član od: 19.8.2005.
Poruke: 581
Zahvalnice: 33
Zahvaljeno 335 puta na 129 poruka
Određen forumom Re: Srpski jezik i racunari

Citat:
Dekip kaže: Pregled poruke
@Dukes
Ti meni mozes objasniti, i ja tebe zelim da razumem, ali prepotentnost ne.Interapt je cist slucaj, kao sto rekoh, o ovom sam zeleo da vam pisem jos pre nekoliko godina.Nisam zavrsio ETF, zato i citam SK, jer zelim nesto da naucim.A, ako vi pisete da bi vas citali samo oni koji su vam dorasli, tj. oni koji verovatno to vec sve znaju, onda ne znam sta da kazem.I ne mislim da autor zeli da ispadne frajer.To su tvoje pogresne procene.

Opet da se vratim prvoj poruci:http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...&postcount=290
Nisam ni neko ko se bori protiv vetrenjaca, a nisam ni neko ko zabada glavu u pesak.Ono sto se moze prevesti, treba se prevesti.Ono sto nema smisla prevoditi, ne treba.
Neko rece kako po mom treba i skracenice prevesti, sto nigde nisam rekao.Naravno da to ne bi imalo smisla, ali, samo da podsetim kako ne kazemo juesej, vec esade.
Trudim se da se ispravljam, sagledavam svoje postupke, gde gresim, kako na poslu, tako i kuci.To isto savetujem svima.


Sto se tice spamovanja, odnosilo se na prvobitnu poruku, koju je autor posle prosirio.http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...9&postcount=19
Posle je to izgubilo smisao.
http://en.wikipedia.org/wiki/E-mail_spam
Dokle ćemo? Ajde, još samo ovaj put, postupno, da klizi kao niz algoritam .
1. Da sam prepotentan, ne bih pet para davao na tvoje komentare. Toliko o tome, a koliko pažljivo čitaš poruke - ne zanima me da li si završio ETF jer to uopšte nije bitno za raspravu, ali ti si to izgleda potpuno pogrešno shvatio. Na kraju krajeva - saznao si šta je interapt i shvatio tu reč, te tekst (a ni ceo SK) nije namenjen samo "nama doraslim". Upravo je obrnuto, i zbog toga sam i navodio da me ne zanima da li si završio ETF - SK je namenjen i onima, koji kao što ti više puta ističeš, ne poznaju materiju. I kao što rekoh "Bogatstvo u znanju se, inače, meri i poznavanjem stranih reči, a pogotovu stranih tehničkih reči." - SK te je edukovao i obogatio tvoj fond za reč interapt.
2. Iz poruke kojom krećeš citiram "od ''tekstopisca'' Bojana Zivkovica.". Šta si mislio pod onim "tektopisac"? Navodni tekstopisac? Šarlatan?
Hajka kreće ovde: "Pa, zar mora svaka druga rec da bude strana?Zar ne mogu neke reci da se jednostavno prevedu na srpski?Jeste da ''braca'' idu iz krajnosti u krajnost, ne treba biti bas previse bukvalista, ali sta fali reci maticna ploca?Zamislite da je zovemo maderbord.Ako nema ko, ili nadlezna institucija, koja ce da prevodi strucne termine, zar je problem da sk bude taj (kao neko sa, verovatno, najvecim autoritetom u it sferi), koji ce da prevodi neke reci koje ima smisla prevoditi?"
Moj odgovor na to je citat 1:
"A što se tiče prevođenja svih tih stranih termina, retko ko koristi srpsku verziju Windowsa (uglavnom jer smo navikli na englesku i u ovoj srpskoj često ne umemo da se snadjemo), pa insistiranje da SK bude lider u prevodjenju kompjuterskog tehničkog jezika je iluzija - to je već urađeno, ali izgleda neprihvaćeno iz praktičnih razloga. Zaključak, auspuh ostade auspuh, pa će i browser ostati browser, i interapt - interapt."
citat 2: "Svet kompjutera koristi više od svih srpske reči gde god to može, i nije razlog da neko neće, već nešto ne može da se prevede."
Još uz to daješ pogrešan primer jer u Svetu kompjutera, o kome jelte govorimo, ne srećeš maderbord, ali srećeš interapt od kako Svet kompjutera postoji. I nadalje mešaš fenomen jezičkog pomodarstva (tipična reč benefit, koje se i ja užasavam - šifra Nušić i gđa Ministarka) i korišćenja stranih tehničkih reči. Vojam, koji inače i pazi o celoj ovoj problematici u SK, ti je lepo rekao da to ne mešaš i objasnio zašto.
Spamovanje sam namerno pomenuo kako bih te naveo da razmisliš o tome gde su tvoje granice za strane reči, kako ih prihvataš i gde ih koristiš, jer su vidno rastegljive - može spam i hard disk, ali ne može (starija od obe u tehničkom srpskom jeziku) reč interapt? Upravo zbog toga sam ti napisao: "Krenuo si u hajku koju ni sam ne poštuješ,..."
Primer turcizama upravo oslikava ono što sve vreme pričam - živost jezika. Menja se shodno vremenu u kome živimo, pa ako je sada era elektronike i kompjutera, ne treba na silu bežati od uticaja stranih jezika.
3. Na forumu koji broji dosta članova našao si veoma malo istomišljenika. Koji je razlog, jesi li razmislio o tome?
Razmisli dobro pre nego što kreneš da prozivaš. Mi se time ozbiljno bavimo, ali ono što si ti navodio, i nikolam, jednostavno - ne stoji iz svega gore navedenog.
OVER AND OUT

Poslednja ispravka: Dukes (18.12.2009 u 4:05)
Dukes je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 8.1.2010, 3:43   #16
Miki1987
Veteran
 
Član od: 19.11.2005.
Poruke: 992
Zahvalnice: 584
Zahvaljeno 296 puta na 148 poruka
Određen forumom Re: Srpski jezik i racunari

Citat:
doctor kaže: Pregled poruke
Prvo i sam koristim reč "računar."
...
Treće:
Zato što verovatno nećeš znati (ako ne ti onda većina ljudi koja koristi računare) šta da radiš ako ti kažem da odeš da instaliraš najnovije upravljačke programe za svoj video adapter...
Извињавам се што овако упадам у ваш разговор али ево већ неколико пута људи користе ту аргументацију око "управљачких програма" и већ сам упамтио и знам о чему се ради, дакле потребно је пар пута поновити и то је то. Наравно ово не важи за људе који не знају ни шта су драјвери, али то већ није језички проблем. Мада се овде већ показује предност превођења, јер сама реч може да објасни доста тога, када би некоме са мало знања о рачунарима рекао за управљачки програм мислим да би бар за 5% имао више појма о чему се ради, него да си му рекао само драјвер. Ово јесте мало банално, али замисли човека који зна наш језик и већину речи, али не зна за реч кишобран и ти му кажеш додај ми амбрелу Не кажем ни да би знао одма о чему се ради када би му рекао да ти дода кишобран, али имао би бар мало појма о чему се ради

Уздравље.
Miki1987 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:13   #17
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.772
Zahvalnice: 5.416
Zahvaljeno 4.101 puta na 2.675 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Citat:
Djordje Turjacanin kaže: Pregled poruke
U redu neke kao DVD rezač. Nisam nikad luo da neko kaže DVD burner na srpskom. Kao i kod Hrvata "pržilica". Ali naprimjer brauzer, hard-disk, accesories-pribor i slično. Mislim znate kako ide po živcima kad kažu tvrdi disk. Kao da DVD ili CD nisu tvrdi.
Hmm... Bas me ovo zanima. Kako to da kod nas odomacen izraz "rezac". Mislim, hrvati su bas uzeli bukvalan izraz, "przilica", moglo se da se desi da se kod nas na primer odomaci kao "paljenje" diskova, ali eto nije nego "rezanje". Otkud bas "rezanje"? Mozda zato sto su gramofonske ploce rezane, il nesto tako?
player1 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:19   #18
voodoo_
V.I.P. GNU/Linux
 
Avatar korisnika voodoo_
 
Član od: 1.11.2005.
Poruke: 11.166
Zahvalnice: 2.086
Zahvaljeno 4.923 puta na 2.859 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Mislim da je zbog zvučnosti, Srbi vole "pršteće" reči
voodoo_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:23   #19
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.772
Zahvalnice: 5.416
Zahvaljeno 4.101 puta na 2.675 poruka
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Eto, "roštiljanje" diskova.
player1 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.12.2009, 22:40   #20
Djordje Turjacanin
Deo inventara foruma
 
Član od: 15.6.2008.
Lokacija: Prnjavor, RS
Poruke: 3.872
Zahvalnice: 491
Zahvaljeno 1.031 puta na 664 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Djordje Turjacanin Slanje poruke preko Skypea korisniku Djordje Turjacanin
Određen forumom Re: Svet kompjutera 12/2009

Spaljivanje
Djordje Turjacanin je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
uTorrent /nele/ Internet tehnologije 413 22.12.2020 21:34
Srpski jezik! Renee Operativni sistemi 12 18.2.2009 13:17
VirtueMart 1.1.x - srpski jezik Marko Vuckovic Serverske aplikacije i baze podataka 0 16.10.2008 18:29
Srpski jezik na Kubuntu 8.04 jovanwolf Slobodni softver 11 16.10.2008 13:48


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 20:07.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com