Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Brbljaonica
Uputstvo Članstvo Kalendar Današnje poruke Pretraži

Brbljaonica Manje ozbiljno ćaskanje na ostale (kompjuterske i geek) teme... (POSTOVI SE NE BROJE!)
(Pravila pisanja: kliknite ovde.)

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 3.1.2009, 18:17   #121
King James
Starosedelac
 
Član od: 20.12.2007.
Lokacija: My talents reside in South Beach
Poruke: 1.391
Zahvalnice: 93
Zahvaljeno 709 puta na 309 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku King James
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
=FI=Ghost kaže: Pregled poruke
Česta greška u prevodima filmova je prevođenje upitne rečenice i odgovora. Na primer, lik u filmu pita: Do you mind if I take this?, a neko odgovori: No. I sad prevod ide: Mogu li uzeti ovo?, i prevod odgovora: Ne. Međutim, lik uzima tu stvar i drugi se, naravno, ne buni i sad neko ko gleda film a ne zna engleski ne konta u čemu je fora.
Tako nesto slicno je bilo pre neki dan na Foxu,tokom Losta.John pita Sowyera nesto u fazonu ''Do u mind...'',ovaj odgovara ''Yes''

I sad ovi preveli
-Smem li...
-Ne

I sad ispade da Yes znaci ne...
King James je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.1.2009, 18:18   #122
Ketchua
Basterd...
 
Član od: 26.1.2006.
Lokacija: BG
Poruke: 1.975
Zahvalnice: 1.113
Zahvaljeno 906 puta na 546 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Ketchua
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
LoneWolf kaže: Pregled poruke
"Don't hassle me"
Mojne da me farbas...
Ketchua je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.1.2009, 18:27   #123
mmn2911
Starosedelac
 
Član od: 3.4.2006.
Poruke: 1.213
Zahvalnice: 256
Zahvaljeno 53 puta na 38 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Hvala svima, bas sam se lepo nasmejao citajuci ove prevode.
A sada, evo nesto od mene:
http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...&postcount=202
mmn2911 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.1.2009, 20:34   #124
Equilibrium
Veteran
 
Član od: 2.11.2008.
Lokacija: Tamo
Poruke: 1.079
Zahvalnice: 499
Zahvaljeno 1.348 puta na 495 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Ja sam se smorio juce kad su u "Spartaku", noviji film ne klasik, rec skirmishers preveli carkari, mislim znam da skirmish znaci carka, ali sam prilicno siguran da u srpskom ne postoji rec carkari, mozda gresim, ali i da gresim rec deluje grubo i nezgrapno, i glupo da se ne lazemo, zasto nisu preveli prethodnica ili strelci sto bi nekako bilo ispravnije u kontekstu u kome se rec pojavila, mislim mozda su prevodioci u pravu a ja gresim ali rec carkari mi je toliko zaparala uvo da nemogu da opisem.
Equilibrium je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.1.2009, 20:39   #125
player1
V.I.P. Test Play
 
Član od: 5.4.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 14.772
Zahvalnice: 5.416
Zahvaljeno 4.101 puta na 2.675 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

^ "Laka pesadija" bi bio priblizan, ali ne bas potpuno tacan prevod.

Jel eto, nema sva laka pesadija isu ulogu kao skirmisheri. Al bi ipak bio razumljiviji za prosecnog gledaoca, neko "carkari".


P.S.
U konkretnom slucaju (a i uopste) misli se na laku mobilnu pesadiju koja koristi razno dalekometno oruzije kraceg dometa (pracke, koplja i slicno).
player1 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.1.2009, 21:43   #126
Teva
Starosedelac
 
Član od: 23.2.2006.
Lokacija: Tamo gde su kuće od čokolade i prozori od marmelade....
Poruke: 1.579
Zahvalnice: 195
Zahvaljeno 301 puta na 171 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Ne znam dal je bilo...

U pitanju je film Space Rase, i sad u bioskopu...
Spica itd
I sad ime filma ispisano onako velikim slovima

SPACE RASE

A ispod titlovano pise "Svemirska Trka"
Teva je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.1.2009, 0:56   #127
Nemac
Član
 
Član od: 21.7.2006.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 148
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 5 puta na 5 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Danas u nekom filmu ide recenica : "Hit the road Jack!"

A prevod : " Udari put Jack!"

Iskusan neki prevodilac izgleda...
Nemac je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.1.2009, 1:29   #128
Bryan Fury
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Bryan Fury
 
Član od: 2.12.2005.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 5.619
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno 1.521 puta na 1.054 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
Teva kaže: Pregled poruke
Ne znam dal je bilo...

U pitanju je film Space Rase, i sad u bioskopu...
Spica itd
I sad ime filma ispisano onako velikim slovima

SPACE RASE

A ispod titlovano pise "Svemirska Trka"
Koliko mogu da vidim, film Space Rase ne postoji, siguran da si baš taj film gledao?
Bryan Fury je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.1.2009, 13:58   #129
LoneWolf
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.1.2006.
Lokacija: Kafana
Poruke: 7.665
Zahvalnice: 1.612
Zahvaljeno 2.006 puta na 1.418 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku LoneWolf
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
Nemac kaže: Pregled poruke
Danas u nekom filmu ide recenica : "Hit the road Jack!"

A prevod : " Udari put Jack!"

Iskusan neki prevodilac izgleda...
Hrvatska varijanta prevoda je bila "Petama vjetra Jack".
LoneWolf je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 4.1.2009, 16:33   #130
King James
Starosedelac
 
Član od: 20.12.2007.
Lokacija: My talents reside in South Beach
Poruke: 1.391
Zahvalnice: 93
Zahvaljeno 709 puta na 309 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku King James
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Sinoc tokom Terminatora 3:
John i Kate trce na pistu da nadju aviJon i odlete tamo na onu sigurnu lokaciju i sad Connor drnda po onom kompu da poveca magnetno polje i ova ga pita sta radi ovaj odgovara
-Powerin' up (ako sam dobro razumeo)
I sad oni preveli ''Iskljucujem ga'' ,verovatno misleci na Skynet...
King James je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.1.2009, 14:02   #131
Helingen
Član
 
Član od: 28.2.2006.
Lokacija: Beograd
Poruke: 114
Zahvalnice: 30
Zahvaljeno 11 puta na 4 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Tokom K1 borbe na Eurosportu između dvojice fajtera od kojih je jedan "The Beast" naš komentator kaže "... kako mu i samo ime kaže, jednostavno najbolji"
Helingen je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.1.2009, 17:01   #132
LoneWolf
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.1.2006.
Lokacija: Kafana
Poruke: 7.665
Zahvalnice: 1.612
Zahvaljeno 2.006 puta na 1.418 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku LoneWolf
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

^ to mora da je onaj LEGENDARNI komentator K1 kome ni ime ne znam a ima jako jako karakteristican glas (prica kao da pritom vrsi veliku nuzdu) kad kaze ono svoje otegnuto "eeeevo dakle to je oooon,stoooo borbiiiii u karijeriii"

zna li neko kako se taj zove?
LoneWolf je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 6.1.2009, 18:32   #133
Oggy
C64 Legend
 
Avatar korisnika Oggy
 
Član od: 27.10.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 2.619
Zahvalnice: 2.208
Zahvaljeno 663 puta na 459 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Oggy Slanje poruke preko Skypea korisniku Oggy
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

To je cuveni Irac, moj prvi trener Karatea. Zarko Petkovic. Njemu mogu da zahvalim na lepoj borilackoj karijeri
Oggy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.1.2009, 0:44   #134
Nemac
Član
 
Član od: 21.7.2006.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 148
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 5 puta na 5 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Evo sada na OBN:

"Cool,night vision!"

A prevod: " Super,nocna vizija!"

LOL
Nemac je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 7.1.2009, 14:21   #135
LoneWolf
Deo inventara foruma
 
Član od: 9.1.2006.
Lokacija: Kafana
Poruke: 7.665
Zahvalnice: 1.612
Zahvaljeno 2.006 puta na 1.418 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku LoneWolf
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
Oggy kaže: Pregled poruke
To je cuveni Irac, moj prvi trener Karatea. Zarko Petkovic. Njemu mogu da zahvalim na lepoj borilackoj karijeri
Ima li neko neki njegov video kako komentarise k1 meceve,trazio sam na youtube ali nisam nasao nista korisno (mozda nisam trazio kako treba ili...sta ja znam,uglavnom,trebaju mi snimci da se podsjetim kako se daje pravi sportski komentar )
LoneWolf je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.1.2009, 1:42   #136
Orvel
Veteran
 
Član od: 6.4.2006.
Lokacija: Životinjska farma
Poruke: 784
Zahvalnice: 434
Zahvaljeno 336 puta na 169 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

У новом филму Гај Ричија неко се малко нашалио око 22 минута:
Orvel je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.1.2009, 3:06   #137
Martok
Veteran
 
Član od: 24.1.2006.
Lokacija: U Gostima
Poruke: 844
Zahvalnice: 140
Zahvaljeno 302 puta na 168 poruka
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

^Pre par godina imao sam prilike da gledam neki bzvz horor sa prevodom na najtezu varijantu crnogorskog, komentarima u zagradama, "slobodnim" prevodom ... Valjao sam se od smeha, to se ne da opisati. Ako neko ima tako nesto bilo bi lepo da podeli.
Martok je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.1.2009, 3:13   #138
dzonihsv
Deo inventara foruma
 
Član od: 26.9.2006.
Poruke: 11.768
Zahvalnice: 1.682
Zahvaljeno 5.818 puta na 3.141 poruka
Slanje poruke preko Yahooa korisniku dzonihsv
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

@ Orvel - Haha... kad skidas neproverene prevode.

Inace, pre mozda nedelju dana gledam ja na Fox-u Supermena 3. I negde pri kraju filma neki crnac (ne znam koji je glumac ali je neki prijatelj ili sta vec Supermena) pocne da gasi neku masinu i u tom trenutku zove Supermena: "Hey, man!" i samo vidis dole prevod "Hej, mene!". Mislim, koliko moras da budes pametan da bi nesto ovako napisao.

Poslednja ispravka: dzonihsv (18.1.2009 u 9:55)
dzonihsv je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.1.2009, 18:31   #139
YoZla
Član
 
Član od: 8.11.2008.
Lokacija: Black Mesa Research Facility
Poruke: 53
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 4 puta na 4 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku YoZla
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Sorry man, my bad, my bad...
Preveli su kao: Izvini covece, moj krevet (iz You Got Served)
znaci
YoZla je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.1.2009, 19:28   #140
Oggy
C64 Legend
 
Avatar korisnika Oggy
 
Član od: 27.10.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 2.619
Zahvalnice: 2.208
Zahvaljeno 663 puta na 459 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Oggy Slanje poruke preko Skypea korisniku Oggy
Određen forumom Re: "Biseri" prevođenja

Citat:
LoneWolf kaže: Pregled poruke
Ima li neko neki njegov video kako komentarise k1 meceve,trazio sam na youtube ali nisam nasao nista korisno (mozda nisam trazio kako treba ili...sta ja znam,uglavnom,trebaju mi snimci da se podsjetim kako se daje pravi sportski komentar )
Da li je on prenosio K1. Koliko se secam ja sam ga cuo jos odavno kako prenosi Ultimate Fight. Inace je on predsednik Kyokoshin Kai Karate federacije u Srbiji (makar zadnji put kada sam cuo).
Oggy je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi


Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno



Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 22:18.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com