|
Opšta kultura Knjige, školovanje, muzika, film, TV... |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
20.1.2008, 2:46 | #21 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Za ljubitelje ruskih pesama
http://romance.ru/cgi-bin/index.cgi?...6-4-13&sort=H1
Na ovoj adresi, pronaći ćete ogroman broj (skoro 1000) tekstova i nešto akorda ruskih/sovjetskih pesama, narodnih, romansi, revolucionarnih, pesama iz Velikog otadžbinskog rata, zabavnih, sa imenima autora - pravo blago! |
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku aerochivija na korisnoj poruci: | ||
Gordon Freeman (20.1.2008), [Imzadi] (20.1.2008) |
20.1.2008, 2:57 | #22 |
Deo inventara foruma
|
Re: ??? ?????????? ??? ???????
|
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku zoran845 na korisnoj poruci: | ||
aerochivija (21.1.2008) |
20.1.2008, 3:20 | #23 |
Starosedelac
Član od: 15.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 1.278
Zahvalnice: 334
Zahvaljeno 334 puta na 149 poruka
|
Re: Как называется эта музыка?
Rjabinuska
Rjabinuska Vjeczer tichoj pjesnjeju nad rikoj plyvjot dalhnymi zarnicami svjetitsja zavod gde ta pajezd katitsjaa toczkamii agnja gde ta pad rjabinushkoju parni zhdut minja Oj, rjabina kudrjava ja.bjelyjee cvity oj rjabina rjabinushka shto vzgrustnula ty Lish gudki pivuczije smolknut nad vadoj ja idu k.rjabinushke troopkaju krutoj tripljot pad kudrjavojuu vjeter beez kanca sprava kudry takarja i sleva kuzneca Oj, rjabina kudrjava ja.bjelyjee cvity oj rjabina rjabinushka shto vzgrustnula ty Dnjom v.cichu karotkije vstrjeczi garjaczi a sajdjomsja vjeczeram, sjadim i malczim smatrjat zvjezdy letnijee molcza naa parnej i ni skazhut jisnyje, kto iz nich miljej. Oj, rjabina kudrjavaja.bjelyjee cvity oj, rjabina rjabinushka shto vzgrustnula ty Kto iz nich zhelannjeje ruku szhat kamu sjerdcem rastrivozhennym tak i ni pajmu Oba parni smelyjee oba chaarashi milaja rjabinushkaa sjerdcu padskazhi Oj, rjabina rjabinushka oba charashi oj, rjabina rjabinushka sjerdcu padskazhi... |
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku [Imzadi] na korisnoj poruci: | ||
aerochivija (21.1.2008), Ice-Man (7.2.2009) |
21.1.2008, 4:13 | #24 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Как называется эта музыка?
^Любимая (ne zameri zbog prevoda tvog nicka na ruski )
Kako rekoh, hvala, a evo i oriđinala: Уральская рябинушка (Текст: М. Пилипенко Музика: Е. Родыгина) Ветер тихой песнею над рекой плывëт, Дальними зарницами светится завод. Где-то поезд катится точками огня, Где-то под рябинушкой парни ждут меня. Припев (Рефрен): Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты?.. Лишь гудки певучие смолкнут над водой, Я илу к рябинушке тропкою крутой. Треплëт под кудрявою ветер без конца Справа кудри токаря, слева - кузнеца. Рефрен... Днëм в цеху короткие встречи горячи, А сойдëмся вечером - сядëм и молчим. Смотрят звезды летние молча на парней И не скажут, ясные, кто из них милей... Рефрен... Укрывает инеем землю добела, Песней журавлиною осень проплыла. Но всë той же узкою тропкой между гор Мы втроëм к рябинушке ходим до сих пор. Рефрен... Кто из них желаннее, руку сжать кому? Сердцем растревоженным так и не пойму. Хоть ни в чëм не схожие, оба хороши... Милая рябинушка, сердцу подскажи. Ой, рябина, рябинушка, Оба хороши. Ой, рябина, рябинушка, Сердцу подскажи! Poslednja ispravka: aerochivija (21.1.2008 u 4:50) |
21.1.2008, 4:33 | #25 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Как называется эта музыка?
Navešću jednu rusku pesmu, koja je kod nas daleko poznatija po verziji na engleskom u izvođenju Mary Hopkin (prevod: Gene Raskin, produkcija: Paul McCartney), i koju nijedna radio-stanica, koja drži do sebe, ne izostavlja iz evergrin-blokova. Pesma je svakako prelepa:
Дорогой длинною Текст: К. Подревский, Музика: Б. Фомин Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки. Мне б мне, соколики, за Вами, Душу бы развеять от тоски. Рефрен: Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, И с той старинною с той семиструнною, Что по ночам так мучала меня... Так живя без радости, без муки, Помню я ушедшие года, И твои ********************************бряные руки В тройке, улетевшей навсегда... Рефрен... Да, выходит, пели мы за даром Понапрасну ночь за ночью жгли Если б мы покончили со старым Так и ночи эти отошли. Рефрен... Дни бегут, печали умножая, Мне так трудно прошлое забыть. Как-нибудь однажды, дорогая, Вы меня свезëте хоронить. Рефрен... В даль родную новыми путями Нам отныне ехать суждëно Ехали на тройке с бубенцами Да теперь проехали давно. Verzija na engleskom: Those were the days Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours, And dreamed of all the great things we would do. Refren: Those were the days, my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we chose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern We'd smile at one another and we'd say: Refren... Just tonight I stood before the tavern Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? Refren... Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh, my friend, we're older but no wiser For in our hearts the dreams are still the same. Poslednja ispravka: VojaM (8.4.2008 u 12:19) Razlog: Dodati nedostajući apostrofi u engleski tekst |
23.2.2008, 1:04 | #26 |
Deo inventara foruma
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Ako smo vec kod ruskih pesama,grupa reflex kida,dobre su devojke,a imaju i dobre pesme,savet za ljubitelje ruske muzike
|
8.4.2008, 2:15 | #27 |
Guest
Poruke: n/a
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Aj ljudi nadjite mi onu pesmu iz najavne spice emisije "svet lova i ribolova".
Girki joooo girki joooo,a gundjaj gundjaj gundjaja,hej hej hej hej girki girki girki joooo! Unapred zahvalan! |
8.4.2008, 12:12 | #28 | |
Ad Ministrator
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
|
Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Citat:
Ne vidim svrhu davati englesku transkripciju naziva koji je na nekom od slovenskih jezika. Zanimljivo, uz tu pesmu sam odrastao, ali nisam pojma imao da je ruska |
|
8.4.2008, 12:35 | #29 |
Starosedelac
Član od: 13.3.2006.
Lokacija: 11160 Myryewo Reputacija: ■■■■■■■■□
Poruke: 1.515
Zahvalnice: 605
Zahvaljeno 2.479 puta na 595 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
http://www.youtube.com/watch?v=0q9Zg5QcTUg
Йогурты od Жукија znaci umrem od smeha uvek kad mi dodje na shuffle |
8.4.2008, 12:36 | #30 |
Starosedelac
Član od: 13.3.2006.
Lokacija: 11160 Myryewo Reputacija: ■■■■■■■■□
Poruke: 1.515
Zahvalnice: 605
Zahvaljeno 2.479 puta na 595 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
http://www.youtube.com/watch?v=qeYdqOwKCwQ
da i ovome mesto moze biti u ovoj temi Tatu - Yugoslavia Nad vechernim Dunaem raznositsya Belyi tsvet, belyi tsvet, belyi tsvet. I na pamyat' melodiya prositsya, Proshlyh let, Proshlyh let, Proshlyh let... No rasstayali ptich'imi stayami, Nashei pesni prostye slova. Ty uhodish' v ogon' Yugoslaviya! Bez menya! Bez menya! Bez menya! Za noch' pod svintsovym gradom, Za to chto menya net ryadom, Ty prosti sestra moya - Yugoslaviya! Za smert' pod dozhdem vesennim, Za to chto ne stal spaseniem! Ty prosti sestra moya - Yugoslaviya! Chernoglazoi devchonkoi rasteryannoi, Ty stoish' na drugom beregu. No dobrat'sya do etogo berega Nemogu, nemogu, nemogu. Nad vechernim Dunaem raznositsya Belyi tsvet, belyi tsvet, belyi tsvet. I na pamyat' melodiya prositsya, Proshlyh let, Proshlyh let, Proshlyh let... Za noch' pod svintsovym gradom, Za to chto menya net ryadom, Ty prosti sestra moya - Yugoslaviya! Za smert' pod dozhdem vesennim, Za to chto ne stal spaseniem! Ty prosti sestra moya - Yugoslaviya! |
8.4.2008, 12:41 | #31 |
Ad Ministrator
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
I niko da se seti Kaljinke.... Cccccc, sram da vas bude
Калинка (refren) Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! Ах, под сосною, под зеленою, Спать положите вы меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Спать положите вы меня. Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! Ах, сосенушка ты зеленая, Не шуми же надо мной! Ай-люли, люли, ай-люли, Не шуми же надо мной! Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! Ах, красавица, душа-девица, Полюби же ты меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Полюби же ты меня! Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku VojaM na korisnoj poruci: | ||
Marshall George (12.3.2011) |
3.5.2008, 19:32 | #32 |
Novi član
Član od: 3.5.2008.
Poruke: 1
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Pozdrav svima!!!
Ja vec dugo trazim pesmu "Nane coha" ... mislim da je to ruska ciganska pesma.... Ako neko ima ili pesmu ili textove, bila bih veoma zahvalna ako mi prosledi.... |
3.5.2008, 19:40 | #33 |
Član
Član od: 26.12.2007.
Lokacija: preko puta tri kaputa
Poruke: 458
Zahvalnice: 354
Zahvaljeno 247 puta na 122 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
u pitanju je poezija, ali u najboljem ruskom izdanju
"Čekaj me" Жди меня, и я вернусь. Только очень жди, Жди, когда наводят грусть Желтые дожди, Жди, когда снега метут, Жди, когда жара, Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера. Жди, когда из дальних мест Писем не придет, Жди, когда уж надоест Всем, кто вместе ждет. Жди меня, и я вернусь, Не желай добра Всем, кто знает наизусть, Что забыть пора. Пусть поверят сын и мать В то, что нет меня, Пусть друзья устанут ждать, Сядут у огня, Выпьют горькое вино На помин души... Жди. И с ними заодно Выпить не спеши. Жди меня, и я вернусь, Всем смертям назло. Кто не ждал меня, тот пусть Скажет: - Повезло. Не понять, не ждавшим им, Как среди огня Ожиданием своим Ты спасла меня. Как я выжил, будем знать Только мы с тобой,- Просто ты умела ждать, Как никто другой. Константин Симонов http://www.litera.ru/stixiya/authors...i-menya-i.html http://www.youtube.com/watch?v=iWK1S...eature=related |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku yoshida na korisnoj poruci: | ||
aerochivija (4.5.2008) |
4.5.2008, 1:51 | #34 | |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Citat:
http://www.sk.rs/forum/showpost.php?...&postcount=756 |
|
4.5.2008, 11:09 | #35 |
Starosedelac
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Moram da ubacim dopunjenu verziju prevoda. Inače, radi se o pjesmi koju su zanle napamet desetine hiljada ruskih vojnika za vrijeme rata.
Čekaj me Čekaj me i ja ću sigurno doći samo me čekaj dugo Čekaj me i kada žute kiše noći ispune tugom Čekaj i kada vrućine zapeku i kada mećava briše čekaj i kada druge niko ne bude čekao više. Čekaj i kada pisma prestanu stizati izdaleka čekaj i kada čekanje dojadi svakom koji čeka. Čekaj me i ja ću sigurno doći Ne slušaj kada ti kažu kako je vrijeme da zaboraviš i da te nade lažu. Neka povjeruju sin i mati da više ne postojim neka se tako umore čekati i svi drugovi moji i gorko vino za moju dušu nek piju kod ognjišta. Čekaj. I nemoj sjesti s njima i nemoj piti ništa. Čekaj me i ja ću sigurno doći sve smrti me ubiti neće Nek rekne ko me čekao nije: Taj je imao sreće! Ko čekati ne zna, taj neće shvatiti niti će znati drugi da si me spasila ti jedina čekanjem svojim dugim Nas dvoje samo znat ćemo kako preživjeh vatru kletu naprosto, ti si čekati znala kao niko na svijetu. |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Corwin na korisnoj poruci: | ||
aerochivija (12.5.2008) |
5.5.2008, 16:48 | #36 |
Starosedelac
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Himna ruske mornarice:
Kod:
Холодно, хмуро И мрачно в душе. Как мог знать я, что ты умрёшь? Досвидания, берег родной - Как нам трудно представить, что это не сон. Родина - дом родной, Досвидания, Родина. И в поход, и в поход нас волна морская ждёт не дождётся. Нас зовут морская даль и прибой! Салют отцам и нашим дедам, Заветам их всегда верны. Теперь ничто не остановит Победный шаг родной страны. Ты плыви, плыви бесстрашно Гордость Северных Морей. Революции надежда, сгусток веры всех людей. В октябре, в октябре Рапортуем мы наши победы. В октябре, в октябре новый мир дали нам наши деды. |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku ACHTUNG na korisnoj poruci: | ||
aerochivija (6.5.2008) |
11.5.2008, 22:36 | #37 |
Starosedelac
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Achtung, srećam ti dan pobjede nad fašizmom!
za ljubitelje 2 jako različite verzije http://ca.youtube.com/watch?v=nabYYd...eature=related http://ca.youtube.com/watch?v=O2GD2P...eature=related |
22.7.2008, 22:51 | #38 |
Član
Član od: 6.6.2008.
Poruke: 185
Zahvalnice: 226
Zahvaljeno 46 puta na 26 poruka
|
Re: Как называется эта музыка?
|
22.7.2008, 23:01 | #39 |
Veteran
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Himna ruske federacije.
Государственный гимн Российской Федерации Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твоё достоянье на все времена! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая - Хранимая Богом родная земля! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу даёт наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! http://www.youtube.com/watch?v=pNAkDZZlA88 |
23.7.2008, 0:08 | #40 |
Veteran
Član od: 19.3.2006.
Poruke: 498
Zahvalnice: 1.236
Zahvaljeno 762 puta na 295 poruka
|
Re: Как называется эта музыка? (Za ljubitelje ruskih pesama)
Kratka istorija jedne pesme...
Nacistička Nemačka je napala SSSR u zoru, 22. juna 1941. U večernjem izdanju "Pravde" istog datuma, Василий Иванович Ле́бедев-Кумач (Vasilij Ivanovič Lebedev - Kumač)objavio je pesmu Священная война (Sveti rat). Александр Васильевич Александров (Aleksandar Vasiljevič Aleksandrov), je pesmu pročitao i odmah napisao muziku. U noći 22-23. juna 1941, hor Crvene Armije (čiji je Aleksandrov osnivač) je pesmu uvežbao i ona je ujutro izvedena-emitovana prvi put, na talasima Radio Moskve. Священная война Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой тёмною, С проклятою ордой. Refren x 2: Пусть ярость благородная Вскипает, как волна! Идёт война народная, Священная война! Дадим отпор душителям Всех пламенных идей, Насильникам, грабителям, Мучителям людей! Refren... Не смеют крылья чёрные Над Родиной летать, Поля её просторные Не смеет враг топтать! Refren... Гнилой фашистской нечисти Загоним пулю в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб! Refren... x 2 Aleksandrov je komponovao i himnu SSSR (od decembra 2000, to je melodija ^ Državne himne Ruske Federacije). |
Bookmarks sajtovi |
|
|