Ne, ljudi su u pravu. Ja sa uglavnom trudim da takve stvari prevedem, ako je nemoguće jednom rečju onda bar opisno (sa originalnom rečju u zagradi), ali ponekad mi nešto promakne. Ili zatrokiram. Ili se smorim od gomile anglofilskih autora u SK-u
A kakve sad pa ja veze imam s tim? E pa, ja sam onaj čiji je posao da uljuđuje tekstove, to jest redaktor.