Citat:
aerochivija kaže:
Ne znam da li je korišćenje kombinacije „je li, jeste li“, pogrešno, ali meni zvuči loše, pa uvek biram „da li, da li ste“...
|
Ispravno je i potpuno ravnopravno sa "da li", ne znam uopste odakle ti sumnja da nije.
Ono sto bih ja ovdje naveo je prevelika kolicina stranih (a nepotrebnih) rijeci (citaj: engleskih) u srpskom. Na primjer: isprintati, logovati, itd. Ne mislim da, kao Hrvati, treba sve bukvalno da prevodimo (to je debilno), nego samo da koristimo srpske rijeci tamo gdje je to moguce.