PDA

Prikaži potpunu verziju : Translator EN-SR i obaratno


firefly
30.3.2006, 20:35
Potreban mi je prevodilac(program) Srpsko-engleski.Da li ima neka dopuna Office-a koja radi tako nesto?posto znam da ovaj koji ja imam radi kao translator EN-FRA,EN-ESP.(jako mi je bitno zbog prevoda dokumenata sa sr. na en.)
Probao sam i neki TRANSLATOR program ali on mi ne radi posao.

PS:Nemojte mi samo reci da trebam nauciti engleski jer u tome nije problem.

Mannibalseat
17.12.2006, 4:53
I mene interesuje takođe ,da znaš samo da nisi jedini! :paranoia: :paranoia:

GordoN
17.12.2006, 12:20
Pa ja ne znam da postoji bilo koji pogram koji ce ti prevesti neki tekst sa SR na EN ,i da ce te zadovoljiti poslom koji je obavio( Nije to to )... Tako da je najbolje ,sto se tice prevodjenja tekstova sa srpskog na engleski da odvojis vremena i da prevodis sam

The Dark Gamer
17.12.2006, 14:36
Pa ja ne znam da postoji bilo koji pogram koji ce ti prevesti neki tekst sa SR na EN ,i da ce te zadovoljiti poslom koji je obavio( Nije to to )... Tako da je najbolje ,sto se tice prevodjenja tekstova sa srpskog na engleski da odvojis vremena i da prevodis sam


Postoji....CONTACT TOOLS .Strava je program(postoje 2 verzije,engleska i nemacka),samo sto ne moze nigde da se skine sa neta,vec mora da se kupi.Ima reklama u svakom broju SK,pa ,ako vas intresuje,uzmite ga.

GordoN
17.12.2006, 15:03
Postoji....CONTACT TOOLS .Strava je program(postoje 2 verzije,engleska i nemacka),samo sto ne moze nigde da se skine sa neta,vec mora da se kupi.Ima reklama u svakom broju SK,pa ,ako vas intresuje,uzmite ga.

Ali stvar je u tome sto ja imam taj program English contact dictionary , kupio ga pre vise godina ,i barem sa moje strane nije odradjivao posao kako treba . Da, on prevede ceo tekst sa srpskog na engleski ,ali to ne bude gramaticki tacno i jos neke stvari, tako da i dalje moras ti da editujes to sto je preveo. Mozda sad nova verzija bolje odradjuje posao, ne znam.

Chivan
17.12.2006, 16:58
Ali stvar je u tome sto ja imam taj program English contact dictionary , kupio ga pre vise godina ,i barem sa moje strane nije odradjivao posao kako treba . Da, on prevede ceo tekst sa srpskog na engleski ,ali to ne bude gramaticki tacno i jos neke stvari, tako da i dalje moras ti da editujes to sto je preveo. Mozda sad nova verzija bolje odradjuje posao, ne znam.To ćeš morati uvek da radiš, barem dok ne izmisle veštačku inteligenciju.

Kako misliš da program razlikuje da li reč kosa označava ratarsku alatku, dlake na glavi, kosu crtu ili je pridev u pitanju?

GordoN
17.12.2006, 19:42
Razumem ja sve to ,ali koliko sam razumeo iz njegoog posta ,treba mu program koji ce sve sam da odradi. Po meni je lakse uzeti tekst i prevoditi direktno na engleski bez ikakvih programa (naravno uz koriscenje recnika ako ne zna neku rec).

PS:Nemojte mi samo reci da trebam nauciti engleski jer u tome nije problem.

Iz ovoga, on zna engleski jezik ,ali mu treba nesto automatizovano koje ce prevod na engleski da odradi umesto njega ,ali takvo nesto ne postoji...