14.9.2017, 16:58 | #1181 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Da, jednostavno mora to da bude, ne znam šta sam ja fantazirao sa ovim
https://thesundaymass.org |
15.9.2017, 7:30 | #1182 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
I'm only here
for the free communion wafers https://www.google.ba/search?q=commu...w=1024&bih=664 Mislim, znam šta je, no opet... |
15.9.2017, 8:37 | #1183 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Bio bih zahvalan za tekst pesme
https://www.youtube.com/watch?v=DUqvdF1dJl4 Prva polovina još i ide nekako... Evo titla gde na kraju treba ubaciti reči koje nedostaju. https://www.opensubtitles.org/en/sub...od-catholic-sr Pesma traje 3' 25", neće vam uzeti puno vremena, i još bolje se čuje ovde https://wellsthetraveler.bandcamp.com Na PM, naravno. Poslednja ispravka: Suad Novic (15.9.2017 u 22:22) |
1.10.2017, 20:59 | #1184 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Imam problem sa prevodom,skinuo sam jedan film i nikako nemogu da uskladim prevod,probao sam preko 10 prevoda ni jedan nece,film je 720p 24 frames
|
2.10.2017, 0:03 | #1185 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
ako je neka verzija filma koja se bitno razlikuje od one za koju je prevod pravljen nećeš moći da prilagodiš. U principu premalo si nam dao informacija da bi uopšte znali u čemu je problem. Koliko prevod kasni/žuri na početku a koliko na kraju filma ?
|
2.10.2017, 1:46 | #1186 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
The Spy Next Door 2010
kasni 2/3sek |
2.10.2017, 16:52 | #1188 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Radi odlicno,a jel se automatski cuva kad izadjem iz filma,jel kasnije radi na druge playere nisam ljubitelj vlc playera.
|
3.10.2017, 10:01 | #1189 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.662
Zahvalnice: 2.262
Zahvaljeno 1.922 puta na 1.405 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Svaki player ima takvu opciju, tako da možeš da je primeniš u tebi omiljenom plejeru.
|
3.10.2017, 16:34 | #1190 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Radi ali dok ne izadjes iz filma,cilj mi je da spojim prevod i film u jedan fajl,ali prevod da radi kako treba.
|
3.10.2017, 20:15 | #1191 |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
ako su ti kašnjenja tako mala onda skini subtitle worshop i tamo imaš opciju da edituješ tajminge subtitle. staviš pravo vreme za prvi i zadnji titl i on sve automatski između podesi kako treba. to onda možeš da snimiš i da rešiš za sva vremena. Imaš na YT tutoriale ako zapneš a ako si slab sa engleskim viči ovde pa će neko već da ti pomogne.
Ako u samom playeru podešavaš pogledaj da li ima opcija da se snimi editovani subtitle. Ako ima tu opciju onda je to sve što ti treba a Subtitle workshop ipak skini jel će ti to biti najbolji drug ako planiraš to da radiš češće. |
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku director na korisnoj poruci: | ||
Miki_ (4.10.2017) |
4.10.2017, 23:41 | #1192 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Skinuo sam taj program samo se ne snalazim bas dobro,a i sa engleskim je isto ,ne znam dali radi svaka verzija Workshop,kod mene je subtitle workshop 2.51
|
5.10.2017, 8:28 | #1193 | |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
https://www.videohelp.com/software/S...p/old-versions |
|
6.10.2017, 21:10 | #1194 |
Veteran
Član od: 22.6.2008.
Poruke: 748
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 112 puta na 85 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
Za one koji se dugo godina bave izvlačenjem titlova sa TV-a, sinhronizacijom, prilagođavanjem te prevođenjem, verzija 2.51 je krajnja. Nije trebalo da je unakaze sa novim verzijama.
|
8.10.2017, 22:38 | #1195 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Hvala svima probacu,mada mislim da sam ili skinuo losu verziju ili sa nekog nepouzdanog sajta.
|
9.10.2017, 0:03 | #1196 |
Intel Inside
Član od: 1.11.2005.
Lokacija: From the murky depths I come...
Poruke: 28.378
Zahvalnice: 1.625
Zahvaljeno 11.006 puta na 7.048 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
A zar nije lakše skinuti drugu verziju filma koja odgovara nekom od ponuđenih prevoda?
|
9.10.2017, 23:10 | #1197 | |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
ja kod serija nemam živaca da podešavam subove pa onda prvo vidim koji prevodi su na netu pa tek onda skidam seriju makar to bila i najgora verzija. |
|
10.10.2017, 1:23 | #1198 |
Član
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 198
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
|
Re: Prevodi i titlovi
Ovo je jos za mene novo ali kad proucim onda ide sve lagano,skinuo sam drugu verziju filma kvalitet snimka losiji ali je prevod odgovarao,prevod sam uzeo da probam sa kvalitetnijim snimkom i radi
Ne razumem u cemu je problem bio |
11.10.2017, 21:25 | #1199 |
Deo inventara foruma
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.021
Zahvalnice: 231
Zahvaljeno 404 puta na 330 poruka
|
Re: Prevodi i titlovi
The Longest Day (1962)
http://www.imdb.com/title/tt0056197/ U titlu za film, na samom početku, u radio prenosu iz Londona, idu dve rečenice na francuskom. Može li neko da ih prevede? |
11.10.2017, 23:37 | #1200 | |
Starosedelac
|
Re: Prevodi i titlovi
Citat:
|
|
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
prevodi, titlovi |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
DVD titlovi | zoxvel | Video/TV softver | 130 | 24.12.2014 2:18 |
Media Player Classic titlovi | XAKCOP | Aplikativni softver | 8 | 3.7.2014 19:02 |
"Nalepljeni" prevodi... pitanje | VMedic | Video/TV softver | 5 | 15.3.2010 21:07 |
Titlovi, titlovi | kentaurs | Video/TV softver | 1 | 26.1.2007 13:41 |
Titlovi za DivX | Cvrcak | Zanimljive Web lokacije | 2 | 23.12.2005 4:58 |