|
Brbljaonica Manje ozbiljno ćaskanje na ostale (kompjuterske i geek) teme... (POSTOVI SE NE BROJE!) (Pravila pisanja: kliknite ovde.) |
|
Alatke vezane za temu | Vrste prikaza |
5.5.2015, 11:39 | #361 |
Član
Član od: 26.9.2009.
Poruke: 268
Zahvalnice: 223
Zahvaljeno 64 puta na 41 poruka
|
Re: Pravopis
Mesto je Jaša Tomić.
Šta je pravilno: idem u JašA Tomić ili u JašU Tomić? |
5.5.2015, 15:33 | #362 |
Deo inventara foruma
Član od: 16.11.2011.
Lokacija: Kruševac
Poruke: 7.286
Zahvalnice: 30
Zahvaljeno 2.448 puta na 2.073 poruka
|
Re: Pravopis
|
14.5.2015, 9:11 | #363 |
Starosedelac
Član od: 29.6.2009.
Lokacija: RS
Poruke: 1.307
Zahvalnice: 429
Zahvaljeno 378 puta na 288 poruka
|
Re: Pravopis
Mozda nije odgovarajuca tema ali ne znam gde bih pitao. Vezano je za engleski. "I stand here before you..." i komentator na RTSu to prevede "Stojim ovde ispred vas..."
Prvi put cujem za ovaj izraz. Moze li se uopste tako reci? |
14.5.2015, 9:12 | #364 |
Deo inventara foruma
|
Pravopis
Može.
|
14.5.2015, 9:29 | #365 |
Starosedelac
Član od: 29.6.2009.
Lokacija: RS
Poruke: 1.307
Zahvalnice: 429
Zahvaljeno 378 puta na 288 poruka
|
Re: Pravopis
Hvala.
|
15.5.2015, 22:49 | #366 |
Deo inventara foruma
Član od: 15.4.2006.
Lokacija: Srbija
Poruke: 4.037
Zahvalnice: 1.298
Zahvaljeno 1.396 puta na 948 poruka
|
Re: Pravopis
Kao prevod deluje ok, samo što je u našem jeziku ta konstrukcija rogobatna i sadrži suvišne elemente, na primer "ovde". Ako stoji ispred nas, podrazumeva se da je ovde
|
15.5.2015, 23:17 | #367 |
Deo inventara foruma
|
Pravopis
To "here" u "here before you" je više poetično i frazeološki, kao kad kažeš "stojim tu i čekam te dva debela sata", fraza k'o fraza je takva
|
16.5.2015, 10:02 | #368 |
Deo inventara foruma
Član od: 15.4.2006.
Lokacija: Srbija
Poruke: 4.037
Zahvalnice: 1.298
Zahvaljeno 1.396 puta na 948 poruka
|
Re: Pravopis
Da, slažem se za englesku verziju (da mi je novčić za svaki put kad sam u filmovima čuo da govore počinju sa "I stand here before you and bla bla bla") ali prevod mi i nije baš toliko poetičan, barem meni tako zvuči, ali bitno da je tačan.
|
16.5.2015, 10:07 | #369 |
Deo inventara foruma
|
Pravopis
Hit the road Jack = udari drum Džeče
|
16.5.2015, 10:09 | #370 |
Veteran
Član od: 17.3.2009.
Poruke: 1.049
Zahvalnice: 47
Zahvaljeno 182 puta na 175 poruka
|
Re: Pravopis
Enter sandman= udji pescani covece
|
28.3.2017, 16:21 | #371 |
Član
Član od: 3.10.2006.
Lokacija: Somewhere in the darklands
Poruke: 56
Zahvalnice: 5
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Pravopis
Možda ti može od koristi biti knjiga od matice srpske: Pravopis srpskog jezika. Meni je dosta pomogla oko raznih nedoumica.
|
5.11.2017, 18:14 | #372 |
Novi član
Član od: 3.5.2012.
Poruke: 3
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Pravopis
Ne znam jesam li promasio temu ali me interesuje. Da li napisati "evidencija o kontroli sterilizacije" ili "evidencija kontrole sterilizacije". Naslov je za knjigu u kojoj se lepe markice koje oznacavaju rezultat sterilisane opreme. Hvala unapred. Hitno mi treba ako neko ima vremena
|
5.11.2017, 18:44 | #373 |
Veteran
Član od: 5.11.2005.
Poruke: 826
Zahvalnice: 177
Zahvaljeno 199 puta na 154 poruka
|
Re: Pravopis
Ako je pitanje vezano za kontrolu sterilizacije u nekoj ordinaciji, kod nas pise "sveska sterilizacije". Kako god da napises, inspekcija gleda sta je unutra (osim ako na svesci stoji 200 evra, onda mozda i ne pogledaju). Sto se tice gramatike, tu i nisam neki ekspert ali mi deluje da je pravilnije "o kontroli". Evidencija kontrole sterilizacije zvuci kao radnja koja se trenutno odvija.
|
6.11.2017, 13:36 | #374 |
Novi član
Član od: 3.5.2012.
Poruke: 3
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
|
Re: Pravopis
Ma da, radim u stampariji pa smo imali nedoumicu malu. Rekoh da pitam i nekog sa strane. Jeste za ordinaciju ali je coveku nalozeno da se tako imenuje sveska, u tom kontekstu. U svakom slucaju hvala
|
22.11.2017, 15:13 | #375 |
Novi član
Član od: 14.11.2017.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 17
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 2 puta na jednoj poruci
|
Re: Pravopis
Evidencija (o čemu) o kontroli sterilizacije.
|
2.8.2018, 0:37 | #376 |
Član
Član od: 31.1.2013.
Poruke: 168
Zahvalnice: 77
Zahvaljeno 4 puta na 4 poruka
|
Re: Pravopis
''Svaku noć je isti mrak''? Da li je ovo ispravno, ili bi trebalo svaka noć je isti mrak?
|
2.8.2018, 1:07 | #377 |
Deo inventara foruma
Član od: 2.12.2005.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 5.619
Zahvalnice: 49
Zahvaljeno 1.521 puta na 1.054 poruka
|
Re: Pravopis
|
2.8.2018, 3:07 | #378 |
Član
Član od: 31.1.2013.
Poruke: 168
Zahvalnice: 77
Zahvaljeno 4 puta na 4 poruka
|
Re: Pravopis
Ne traži smisao te rečenice, samo ako može objašnjenje šta je ispravnije
U pitanju je pesma, pa se mislim da li je moguće da je taj koji je napisao napravio grešku u samom naslovu? |
2.8.2018, 7:17 | #379 |
Deo inventara foruma
Član od: 28.5.2010.
Poruke: 4.223
Zahvalnice: 669
Zahvaljeno 1.199 puta na 930 poruka
|
Re: Pravopis
Lepo te pita covek sta je smisao. Da je svaka noc isti mrak (neki izraz pesnicke depresije, sta li) ili da je svake noci isti mrak (takodje verovatno izraz nekog ne bas sjajnog psihickog stanja ili prosto glupa izjava). "Svaku noc" je svakako pogresno premda se cesto koristi.
|
2.8.2018, 8:52 | #380 |
Deo inventara foruma
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: ************
Poruke: 8.655
Zahvalnice: 2.257
Zahvaljeno 1.921 puta na 1.404 poruka
|
Re: Pravopis
|
Bookmarks sajtovi |
Tagovi |
gramatika, kako se kaže, kako se pise, kako se piše, nepravilno, pravilno, pravopis |
Alatke vezane za temu | |
Vrste prikaza | |
|
|
Slične teme | ||||
tema | temu započeo | forum | Odgovora | Poslednja poruka |
"Hrvatski" pravopis u SK? | ZoNi | O SK-u uopšte | 35 | 11.4.2007 18:07 |