Forum Sveta kompjutera -->  

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 9.5.2017, 20:17   #1121
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer (2015– ) S02E15 Deceptive Little Parasite
http://www.imdb.com/title/tt6208168/?ref_=ttep_ep15

Stvar se kao zahuktava sve više i više. Biće interesantno videti hoće li se pojaviti i On. Lično, ne verujem.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S02E15.Deceptive Little Parasite.720p.HDTV.zip (25,7 KB, 0 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (10.5.2017 u 1:16)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 16.5.2017, 10:50   #1122
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer (2015– ) S02E16 God Johnson
http://www.imdb.com/title/tt6208170/



Najbolja epizoda do sada. Čim se On pojavio, makar i u mentalnoj ustanovi, sve je dobilo "šestu brzinu".
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S02E16.God Johnson.REPACK.HDTV.x264-KILLERS.zip (23,8 KB, 1 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (16.5.2017 u 19:38)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.5.2017, 0:12   #1123
Romantic
Veteran
 
Član od: 9.4.2010.
Lokacija: Београд
Poruke: 763
Zahvalnice: 67
Zahvaljeno 192 puta na 128 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Имам 3 филма, а мало сам видео да ни за 1 нема превод, невероватно. Има на енглеском, али ипак..То су филмови Girl Asleep, Before I Fall, The Shack. Ко их уради, биће први.
Romantic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.5.2017, 9:53   #1124
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Romantic kaže: Pregled poruke
Имам 3 филма, а мало сам видео да ни за 1 нема превод, невероватно. Има на енглеском, али ипак..То су филмови Girl Asleep, Before I Fall, The Shack. Ко их уради, биће први.
Da si ovo uradio na nekom sajtu za titlove, dobio bi bar opomenu pred ban. Prevodioci ne vole da vide sebe kao hepo-kockice. Ja sam počeo sa prevodom za The Shack, ali ne iz želje da budem prvi. Film je fenomenalan.
Before I Fall će verujem neko brzo prevesti, manje šanse ima Girl Asleep, kad nije preveden do sada.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 23.5.2017, 11:47   #1125
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Lucifer (2015– ) S02E17 Sympathy for the Goddess
http://www.imdb.com/title/tt6208174/?ref_=ttep_ep17

Pa Lucifer kaže

870
00:40:52,047 --> 00:40:55,733
Ko bi rekao da prevođenje
može biti tako iscrpljujuće.

Mogao je mene da pita. Može.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Lucifer.S02E17.Sympathy for the Goddess.HDTV.x264-KILLERS.zip (24,4 KB, 0 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (23.5.2017 u 18:49)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 28.5.2017, 12:45   #1126
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Zamolio bih nekoga ko zna dobro ruski da mi pomogne oko dijaloga sa početka u titlu
https://www.opensubtitles.org/en/sub...in-syndrome-sr
Malo sam improvizovao, tamo gde nisam mogao ostale su crtice.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 10.6.2017, 19:58   #1127
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

The Tall Men (1955)
http://www.imdb.com/title/tt0048691/?ref_=fn_al_tt_1



Vestern, a u stvari romantična priča.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip The Tall Men (1955) 720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.zip (37,8 KB, 1 puta viđeno)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 11.6.2017, 14:13   #1128
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Odustao sam od titla za Get Me Roger Stone (2017).
http://www.sk.rs/forum/showthread.php?t=72859&page=21
Jednostavno nemam stomak da gledam tog seronju.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.6.2017, 23:30   #1129
Miki_
Član
 
Član od: 28.1.2015.
Poruke: 178
Zahvalnice: 46
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Jel neko zna kako mogu da spojim prevod i film,mislim da se to zove muhiranje (nisam siguran) ali ne znam kako to da uradim.
Miki_ je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 13.6.2017, 15:17   #1130
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Catch That Kid (2004)
http://www.imdb.com/title/tt0337917/



Simpatična priča, mogla bi obradovati mlađe.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Catch That Kid (2004) WEB-DL.x264-RARBG.zip (30,2 KB, 2 puta viđeno)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.6.2017, 11:25   #1131
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nove epizode sa www.titlovi.banda
https://www.opensubtitles.org/en/sub...-hr#discussion
A sumnjiv mi je i ovaj.
http://titlovi.com/titlovi/the-queen-of-spades-257212/
https://www.opensubtitles.org/en/sub...n-of-spades-sr
Evo zašto: kad sam počeo da radim moj prevod, nikakav drugi "naš" nije postojao. I onda se mesec dva kasnije kao pojavi po "prvi put" na www.titlovi.banda. Misle li oni da su ljudi sisali vesla?
Dakle, dovoljno je racimo u nekom tekst editoru (ja koristim EmEditor) izvršti komparaciju i proveriti moje navode.
Stvarno sam besan, i gorim od želje da im nekako zapaprim. Banda šugava. Treba ih naučiti pameti. Konsultovaću se sa advokatom.

Poslednja ispravka: Suad Novic (17.6.2017 u 12:02)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.6.2017, 17:42   #1132
bachi
Starosedelac
 
Član od: 2.11.2005.
Lokacija: Beograd, Srbija
Poruke: 1.680
Zahvalnice: 24
Zahvaljeno 495 puta na 354 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Pa opšte poznata činjenica je da su titlovi.com vnago koja je krala masovno prevode od prijevodi-online.org i drugih autora.

Ali u nedostatku boljeg sajta su nužno zlo.
bachi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2017, 3:07   #1133
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Norman (2016)
http://www.imdb.com/title/tt4191702/

Dobar film, uradio sam prevod engleskog titla

https://www.opensubtitles.org/en/sub...8574/norman-sr

nažalost u filmu se na 4-5 vrlo bitnih mesta govori jevrejski, a za te dijaloge nema engleskog prevoda na ekranu. Bez tih dijaloga nemoguće je nesmetano pratiti i razumeti film, te bih zamolio ovdašnje forumaše za pomoć. Zamoljeni su i inostrani (mrka kapa)
https://forum.videohelp.com/threads/...29#post2491269
Kako mogu da kontaktiram nekog iz Jevrejske zajednice u Srbiji.
http://www.rts.rs/page/stories/sr/st...-u-srbiji.html
Hajde Beograđani, živnite malo!

Poslednja ispravka: Suad Novic (14.7.2017 u 10:26)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 14.7.2017, 20:52   #1134
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Norman (2016)
http://www.imdb.com/title/tt4191702/



Fina tragikomična priča. Priča o titlu je dovoljno interesantna i poučna, da je moram ispričati.
U vezi nedostatka engleskog titla obratio sam se za pomoć Jevrejskim zajednicama BiH i Srbije.
Ovi drugi se do sada nisu oglasili, a nepunih pola sata po upućivanju e-mejla, ovi prvi su odmah reagovali i prosledili stvar gospodinu Igoru Kozemjakinu, koji je ekspresno i kvalitetno priskočio u pomoć i završio posao.

Ostala je ova sitnica

12) 01:45:12 - 01:46:37 crkveni hor
Bogobojazna jevrejska pjesma (ne mogu prevesti jer je izgovor aškenaski a ja sam bosanski Sefard )

https://hr.wikipedia.org/wiki/Sefardi
http://balkans.aljazeera.net/vijesti...etnu-tradiciju
http://www.forum.hr/showthread.php?t=643582

13) 01:47:06 - 01:47:21 crkveni hor, uz mešanje sa konverzacijom

14) 01:48:18 - 01:50:31 , do kraja filma, crkveni hor.

Pa, možda i Jevrejska zajednica Srbije da svoj doprinos, treba im pružiti šansu, jer rabin peva kao slavuj.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Norman (2016) WEB-DL.XviD.MP3-FGT.zip (44,7 KB, 5 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Suad Novic (14.7.2017 u 22:21)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.7.2017, 12:17   #1135
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: █▀█▄█▀█ BGD
Poruke: 7.296
Zahvalnice: 1.531
Zahvaljeno 1.640 puta na 1.192 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Suad Novic kaže: Pregled poruke
Konsultovaću se sa advokatom.
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 2 korisnika se zahvaljuje korisniku ZoNi na korisnoj poruci:
Kidja (9.8.2017), Skenderevo (17.7.2017)
Stara 28.7.2017, 11:58   #1136
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Žao mi je, ali prekipelo mi je...
http://titlovi.com/titlovi/the-ottom...tenant-259312/
je krađa
https://www.opensubtitles.org/en/sub...-lieutenant-sr
Stavim www.titlovi.banda na ovaj moj od 63 godine, ako izdrži!
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 28.7.2017, 23:29   #1137
Aibo
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Aibo
 
Član od: 30.6.2008.
Lokacija: Twisted dream
Poruke: 5.180
Zahvalnice: 784
Zahvaljeno 2.551 puta na 1.579 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

A kako znaš da je krađa? Meni ti titlovi ovako na oko deluju dovoljno različito.
Aibo je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 29.7.2017, 0:20   #1138
Suad Novic
Starosedelac
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 1.810
Zahvalnice: 158
Zahvaljeno 203 puta na 165 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Citat:
Aibo kaže: Pregled poruke
A kako znaš da je krađa? Meni ti titlovi ovako na oko deluju dovoljno različito.
Uporedi prvih 60-tak linija. Meni sve izgleda skoro isto.
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 29.7.2017, 0:59   #1139
director
Starosedelac
 
Član od: 13.3.2007.
Poruke: 1.234
Zahvalnice: 101
Zahvaljeno 131 puta na 118 poruka
Slanje poruke preko Skypea korisniku director
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Nikad mi nisu bili jasni ti što kradu titlove. Mislim to je sve za džabe, ja sam skinuo jedno 1000 titlova do sada i ne sećam se ni jednog imena ko ih je radio. Ne znam šta im je to interesantno da stave svoje ime na titl.

ja sam par filmova prepravljao titlove, pogotovo za japanski film Jamato. Prevod je bio katastrofalan, čak i imenice su odrađene ekstra loše. Tamo je Gvadalkanal postao kanal Gvadal i tako neke stvari. Ali na kraju sam ostavio ime tog tipa i uploadovao taj novi subtitle jer iako je loše uradio to je tada bio jedni prevod na našem jeziku. Ako ništa zaslužio je za trud da mu ostane ime.
director je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 1.8.2017, 0:30   #1140
ZoNi
Deo inventara foruma
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: █▀█▄█▀█ BGD
Poruke: 7.296
Zahvalnice: 1.531
Zahvaljeno 1.640 puta na 1.192 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi

Imam titl za film na 2 CDa, i film, ali iz jednog dela (tj. za 1 "cd").

Kojim programom je najbolje to spojiti? SubtitleEdit?
ZoNi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 20:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 3:45.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2017, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com