Forum Sveta kompjutera

Nazad   Forum Sveta kompjutera > Ostale teme > Kompjuteri i film

Kompjuteri i film Uticaj kompjutera na film i primena kompjutera na filmu

Odgovor
 
Alatke vezane za temu Vrste prikaza
Stara 12.1.2007, 21:42   #21
Ocelot
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Ocelot
 
Član od: 3.4.2006.
Poruke: 3.152
Zahvalnice: 374
Zahvaljeno 991 puta na 533 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku Ocelot Slanje poruke preko Skypea korisniku Ocelot
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa. Ako nekome zatreba za neki film, možda možemo da se dogovorimo pa da pomognem. Evo titlova za sva tri dela LOTR, pa ako vas ne mrzi, pogledajte pa mi kažite ako vidite neku nepravilnost.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip LOTR.zip (77,6 KB, 265 puta viđeno)
Ocelot je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.1.2007, 22:21   #22
Peruzzi
Veteran
 
Član od: 16.5.2006.
Poruke: 1.198
Zahvalnice: 664
Zahvaljeno 183 puta na 135 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

@Ocelot a koliko vremena treba otprilike da bi se napravio prevod za jedan film od 120 min?
e stvarno,a kad vidim one nebuloze na nekim prevodima...pa od horora naprave komeNdiju....
Peruzzi je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.1.2007, 23:49   #23
Ocelot
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Ocelot
 
Član od: 3.4.2006.
Poruke: 3.152
Zahvalnice: 374
Zahvaljeno 991 puta na 533 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku Ocelot Slanje poruke preko Skypea korisniku Ocelot
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Ne mogu tačno da ti kažem, ali mnogo je brže ako nađeš titl na engleskom i onda tekst prevodiš. Ne moraš da se zamaraš stalnim preslušavanjem šta glumac kaže. Još ako se i vreme uklapa, e to je milina.
Ali ako hoćeš da ga sam odradiš od početka, to može biti pipav posao koji se dosta otegne.
Ocelot je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 13.1.2007, 0:36   #24
Shang Tsung
Veteran
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: Mirijevo, Beograd
Poruke: 1.108
Zahvalnice: 9
Zahvaljeno 95 puta na 71 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?
Shang Tsung je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 13.1.2007, 2:12   #25
DorianGrey
Veteran
 
Član od: 3.12.2005.
Lokacija: Valjevo
Poruke: 479
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 8 puta na 7 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Citat:
Shang Tsung kaže:
Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?
Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl
DorianGrey je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.1.2007, 2:41   #26
bruno
Član
 
Član od: 28.12.2005.
Lokacija: Beograd
Poruke: 220
Zahvalnice: 32
Zahvaljeno 14 puta na 12 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Da li neko zna odakle da skinem domaci prevod za seriju HEROES 12 epizoda-Godsend.
Imam sve titlove, bez te poslednje, a google mi ni najmanje nije pomogao, kao ni dosta sajtova za titlove...
bruno je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.1.2007, 18:44   #27
Shang Tsung
Veteran
 
Član od: 24.10.2005.
Lokacija: Mirijevo, Beograd
Poruke: 1.108
Zahvalnice: 9
Zahvaljeno 95 puta na 71 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Citat:
DorianGrey kaže:
Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl
Probao sam, ne odradi ga lepo.Neki delovi rade ok, neki malo zure, pa onda pozure jos malo vise i sve tako neprecizno. Jedino resenje bi mi bilo da manuelno za svaku recenicu podesim odredjen tajming, sto je malo previse posla (jelte) za ovako malu stvar.
Tako da, ako neko ima doticni sub koji radi tacno nek se jawi slobodno...
Shang Tsung je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 17.1.2007, 20:57   #28
VojaM
Ad Ministrator
 
Avatar korisnika VojaM
 
Član od: 19.8.2005.
Lokacija: Beograd, SK
Poruke: 7.280
Zahvalnice: 29
Zahvaljeno 3.041 puta na 1.544 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Srpski prevod koji se može naći malko "šeta", ali sa mojom verzijom filma to nije mnogo primetno.

Možda imaš neku čudnu verziju?

Probaj da skineš hrvatske titlove, možda oni bolje pasuju.

Ako hoćeš, javi na PM da ti pošaljem ovu srpsku verziju koju sam ja našao na www.podnapisi.net

Poslednja ispravka: Iris (24.1.2007 u 15:03) Razlog: Vojo, stalno 'mašiš link ;)
VojaM je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 24.1.2007, 14:56   #29
Sarmatian
Starosedelac
 
Član od: 6.12.2005.
Lokacija: Novi Sad
Poruke: 2.885
Zahvalnice: 269
Zahvaljeno 812 puta na 454 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Trebaju mi titlovi (engleski) za seriju M.A.S.H. od 3 do 8 sezone. Zna neko gde moze da se nabavi? Ili bar da me uputi na sajt koji je dobar za to?
Sarmatian je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Sarmatian na korisnoj poruci:
makaveli (17.4.2007)
Stara 24.1.2007, 15:02   #30
Iris
détente
 
Avatar korisnika Iris
 
Član od: 3.11.2005.
Lokacija: Here be dragons...
Poruke: 5.576
Zahvalnice: 1.530
Zahvaljeno 2.470 puta na 1.488 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Probaj www.divx-titlovi.com ili link koji je Voja dao u prethodnom postu!
Iris je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 15.2.2007, 17:50   #31
sale12
Novi član
 
Član od: 15.2.2007.
Poruke: 1
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom trazim prevod za smokin aces

cao,trazio svuda nisam nigde naso prevod na nasem za taj film ako neko ima ima bilo bi super film mi je inace na 2 cd.hvala svima
sale12 je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 12.3.2007, 15:15   #32
duxon
Novi član
 
Član od: 12.3.2007.
Poruke: 12
Zahvalnice: 1
Zahvaljeno jedanput na jednoj poruci
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?
duxon je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.3.2007, 16:59   #33
kligero
Član
 
Član od: 15.3.2006.
Poruke: 120
Zahvalnice: 9
Zahvaljeno 18 puta na 9 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

pomoc= prevod za film ''The number 23'' http://www.imdb.com/title/tt0481369/

moze i hrvatski ako neko ima ili ga nadje pre mene posto ja do sada nisam uspeo
kligero je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 18.3.2007, 17:09   #34
Ocelot
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Ocelot
 
Član od: 3.4.2006.
Poruke: 3.152
Zahvalnice: 374
Zahvaljeno 991 puta na 533 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku Ocelot Slanje poruke preko Skypea korisniku Ocelot
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Citat:
duxon kaže: Pregled poruke
Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?
Ovde imaš nekoliko prevoda za Himena i prvih 5 sezona serije 'Alo 'Alo.

http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije
Ocelot je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 23.3.2007, 13:51   #35
Niya
Novi član
 
Član od: 23.3.2007.
Poruke: 1
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom Men behaving badly titlovi

Za ovu seriju probala sam da pronadjem subtitlove na svim mogucim sajtovima pominjanim na ovom forumu medjutim.... nista.
Ako neko zna sajt na kome postoje prevodi za ovu seriju ili ako ih neko ima bilo bi lepo da ih i ja nabavim.
Niya je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 27.3.2007, 21:21   #36
Ocelot
Deo inventara foruma
 
Avatar korisnika Ocelot
 
Član od: 3.4.2006.
Poruke: 3.152
Zahvalnice: 374
Zahvaljeno 991 puta na 533 poruka
Slanje poruke preko ICQ-a korisniku Ocelot Slanje poruke preko Skypea korisniku Ocelot
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Pošto nigde nisam mogao da nađem ljudski prevod za film 300, odlučio sam da ja uradim isti. Ako nekome zatreba, izvolite.



EDIT: Ispravio sam neke sitne greške. Ako je neko već skinuo prevod, neka uradi to ponovo.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip 300.zip (26,7 KB, 141 puta viđeno)

Poslednja ispravka: Ocelot (31.3.2007 u 4:49)
Ocelot je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledeći korisnik se zahvaljuje korisniku Ocelot na korisnoj poruci:
Suad Novic (24.6.2008)
Stara 2.4.2007, 1:25   #37
micile
Novi član
 
Član od: 2.4.2007.
Poruke: 6
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Exclamation Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Da li neko ima prevod za film "Hollow Point" ??
Film je iz 1995./96. godine, glavne uloge Donald Sutherland, Tia Carrere, John Lithgow ... Ne mogu da nadjem prevod nigde ...
Moze neko da pomogne??
micile je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.4.2007, 0:07   #38
Alek
Veteran
 
Član od: 23.10.2006.
Lokacija: Nis
Poruke: 795
Zahvalnice: 60
Zahvaljeno 54 puta na 51 poruka
Slanje poruke preko MSN-a korisniku Alek
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Da li neko mozda ima prevod za director's cut verziju filma Kingdom of heaven??? Znaci produzena verzija koja traje oko 3 sata i 10 min.
Hvala unapred
Alek je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.4.2007, 0:37   #39
genius
Deo inventara foruma
 
Član od: 28.11.2005.
Lokacija: stigo sam...
Poruke: 4.635
Zahvalnice: 91
Zahvaljeno 902 puta na 621 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

To nemam ali imam tilove za produzene verzije gospodara prstena (znaci sva tri dela) ako nekom zatreba
genius je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Stara 3.4.2007, 23:08   #40
micile
Novi član
 
Član od: 2.4.2007.
Poruke: 6
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 0 puta na 0 poruka
Određen forumom Re: Prevodi i titlovi - sve na jednom mestu, ovde.

Ima li nade za "Hollow Point" ??
Ajmo, narode!!! Hitno mi treba, za jednu curu kojoj se svidja taj film ...
Ili mi bar recite gde bih jos mogao da potrazim, a da nisu sajtovi predlozeni na ovom forumu ...
Zahvalan do neba!!!
micile je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Odgovor

Bookmarks sajtovi

Tagovi
prevodi, titlovi

Alatke vezane za temu
Vrste prikaza

Vaš status
Ne možete postavljati teme
Ne možete odgovarati na poruke
Ne možete slati priloge uz poruke
Ne možete prepravljati svoje poruke

BB kod: uključeno
Smajliji: uključeno
[IMG] kod: uključeno
HTML kod: isključeno


Slične teme
tema temu započeo forum Odgovora Poslednja poruka
DVD titlovi zoxvel Video/TV softver 130 24.12.2014 2:18
Media Player Classic titlovi XAKCOP Aplikativni softver 8 3.7.2014 19:02
"Nalepljeni" prevodi... pitanje VMedic Video/TV softver 5 15.3.2010 21:07
Titlovi, titlovi kentaurs Video/TV softver 1 26.1.2007 13:41
Titlovi za DivX Cvrcak Zanimljive Web lokacije 2 23.12.2005 4:58


Sva vremena su po Griniču +2 h. Sada je 0:03.


Powered by vBulletin® verzija 3.8.7
Copyright ©2000–2024, vBulletin Solutions, Inc.
Hosted by Beograd.com