Prikaz jedne poruke
Stara 12.2.2009, 19:54   #1
Parsifal
Novi član
 
Član od: 10.7.2008.
Lokacija: Beograd
Poruke: 25
Zahvalnice: 0
Zahvaljeno 6 puta na 4 poruka
Određen forumom Gledanje online filmova uz prevod na srpskom

Na netu postoji masa sajtova sa stotinama filmova za besplatno online gledanje, međutim kod većine ljudi znanje engleskog je previše skromno za neko ozbiljnije gledanje. Za mnoge je pak daunlodovanje filma i dodavanje prevoda u programu Subtitle Workshop takođe komplikovano, te ću ovom prilikom opisati kako da odgledate film sa srpskim prevodom na jedan jednostavniji i brži način uz pomoć Subtitle Playera, koji će vam na dnu ekrana prikazati prevod filma.

1.Skinite program Mapa Sub sa adrese http://www.softpedia.com/get/Multime...Mapa-Sub.shtml za koji nije potrebna instalacija, već se aktivira duplim klikom na fajl Mapa Sub.exe

2. Zatim skinite program Subtitle Tool sa adrese http://www.tomzavodny.cz/program/subtool/index_en.php za koji takođe nije potrebna instaliacija i aktivirajte ga duplim klikom na fajl Subtitle Tool.exe

3. Sada idite na neki od sajtova sa besplatnim online filmovima i pronađite nešto po svom ukusu: http://tvshack.net/movies/ - http://surfthechannel.com/cat/61397.html - http://www.vidics.com/index.php - http://kio-ken.net/ - http://www2.movies-on-demand.tv/ - http://www.greatmovietime.com/... (Na ovim sajtovima ima preko hiljadu filmova, i provereno su čisti od virusa i trojanaca.)

4. Zatim na neki od niže nabrojanih sajtova sa srpskim prevodima, pronađite prevod za vaš film i daunlodujte ga u folder pod nazivom „Prevodi“:
http://www.divx-titlovi.com/ http://www.sub-titles.net http://www.all4divx.com/prevodi http://www.divxsubtitles.net/page_subtitles.php http://www.mysubtitles.com/subtitles...wnload/23.html http://www.prijevodi-online.org/ http://www.balkan-titlovi.tk/

5. Sada u programu Subtitle Tool kliknite na Open i učitajte prevod, pa kliknite na Save i kada vam otvori prozorčić umesto već čekiranog SRT [SubRip] – Recommended, čekirajte MicroDVD i sejvujte ga u folder „Prevodi“.

6. Otvorite program Map Sub, učitajte prevod i kliknite na Start (Ejecutar), a zatim na online sajtu startujte film. Uskladite brzine filma i prevoda pauziranjem filma ili prevoda (ili u Map Sub programu selektirajte pa zatim promenite vreme u sekundama ili minutama koje će odgovarati pauziranom vremenu na plejeru filma) i uživajte u gledanju.


P.S.
- Kada film raširite na ceo ekran, tada prevod pozivate u prvi plan pritiskom na taster "T".

- Iz meni nepoznatih razloga, kod Mapa Sub Playera brzina frejmova je automatski podešena na vredost 23.976, pa tu vrednost treba promeniti na 25 frejmova u sekundi. U suprotnom, prevod vam se neće poklapati sa dijalozima u filmu.

- Ukoliko je prevod iz dva dela (npr. LeonCD1 i LeonCD2), za njihovo učitavanje služi vam srednja ikonica Map Sub-a (sa znakom "+"), posle čega treba kliknuti na dugme "Fusionar". Njihovim spajanjem kreira se fajl LeonCD1.txt koji treba ubaciti kao kada to radite sa prevodom iz jednog dela (Arhivo).

Poslednja ispravka: Parsifal (12.2.2009 u 22:33)
Parsifal je offline   Odgovor sa citatom ove poruke
Sledećih 3 korisnika se zahvaljuje korisniku Parsifal na korisnoj poruci:
automan (22.10.2011), paka97 (21.11.2010), YoX-95 (9.7.2009)