PDA

Prikaži potpunu verziju : Media Player Classic i PotPlayer - ћирилични фонт


milosmilostivi
12.9.2012, 18:54
Zdravo svima.
Imam neke filmove sa ćiriličnim prevodima i kada ih pustim preko MPC-a i PotPlayera umesto pravilnog prevoda meni se pojave neka uvrnuta slova?
Podešeno mi je u subtitle options za font "East Europe" ali opet ne pomaže.
Zanimljivo je da i kada otvorim prevod preko notepad-a slova su opet uvrnuta.

Srlisone
12.9.2012, 19:00
U PotPlayer-u probaj da stavis na russian... :confused: Kod mene tako radi.

milosmilostivi
12.9.2012, 19:57
U font options u PotPlayer-u nemam opciju za "russian", imam opciju "ćirilica" ali i kad tu opciju stavim opet su uvrnuta i izvitoperena slova.

ZoNi
12.9.2012, 20:32
Daj jedan titl, čisto radi testiranja...

Koji Win imaš?

SlobaL
12.9.2012, 23:17
Ne treba ništa podešavati u PotPlayeru da bi prikazivao ćirilične fontove. Ako ti je tekst izbrljan i u Notepadu, najverovatnije je fajl korumpiran ili je stavljen neki debilan encoding teksta.

http://www.dodaj.rs/t/3s/8Y/VShoN3/capture.jpg (http://www.dodaj.rs/?3s/8Y/VShoN3/capture.png)

milosmilostivi
13.9.2012, 12:25
Imam windows 7 64-bit service pack 1.

U pitanju je ovaj titl http://titlovi.com/titlovi/jesus-of-nazareth--28504/

SlobaL
13.9.2012, 13:08
Ti titlovi su neispravni.

ZoNi
13.9.2012, 13:14
Kad ovako namestim u MPC-HC, titlovi se normalno vide:

http://i45.tinypic.com/of4p6b.png

Nemam PotPlayer na ovom kompu...

Što se tiče prikaza titlova u Notepad++

http://i46.tinypic.com/28wfhx0_th.png (http://i46.tinypic.com/28wfhx0.png) http://i50.tinypic.com/e988w9_th.png (http://i50.tinypic.com/e988w9.png) http://i50.tinypic.com/2afl7jk_th.png (http://i50.tinypic.com/2afl7jk.png)

milosmilostivi
13.9.2012, 13:53
Zoni svaka ti čast. Radi sada i u PotPlayer-u i MPC-u. Nisam znao za ovaj program NotePad++. Kad sam ga instalirao i uradio encoding, i kada sam podesio u subtitle options na russian (a bilo je easteurope), baš kako si prikazao na slikama, onda je proradilo kako treba.
Hvala ti još jednom :)

Љуша
13.9.2012, 13:56
Ја сам тај превод убацио у неки други филм и ради. Користим км плејер. Ставио у фонту на ћирилицу. И то је сва мудрост.

http://www5.picturepush.com/photo/a/9512603/640/9512603.png

ZoNi
13.9.2012, 14:01
@ milosmilostivi: ne treba da menjaš encoding u N++, to sam samo onako pokazao. Dovoljno je samo da se u plejeru izabere odgovarajući kodni raspored.

Ali, važno je da sve ipak radi :)

ZoNi
13.9.2012, 19:18
U font options u PotPlayer-u nemam opciju za "russian", imam opciju "ćirilica" ali i kad tu opciju stavim opet su uvrnuta i izvitoperena slova.
Hm, kako nemaš "russian"? Ja sam stavio russian i ovaj titl radi kako treba...

http://i.imgur.com/Zsj0K.png

milosmilostivi
13.9.2012, 20:19
Da, da radi, našao sam u PotPlayer-u tu opciju :)

altafir
25.9.2016, 17:43
Koristim POTPlayer već dugo za gledanje 3d filmova,i danas instaliram novu verziju, i imam problem sada kada pustim neki titl iza titla je ogroman žuti oblak. Jer postoji mogućnost da se to isključi?