Latinično-ćirilična (i obrnuta) konverzija Ovog meseca pažnju nam je privukao jedan od retkih domaćih widgeta za Operu. Preslovljivač je napravljen sa ciljem da na jednostavan način latinične tekstove pretvori u ćirilične, a isto tako i ćirilične u latinične. Od korisnika se zahteva da unese odgovarajući tekst koji želi da preslovi, bilo direktnim upisivanjem bilo pomoću opcije copy&paste, te da klikne na dugme za pismo u koje želi da izvrši promenu. Zgodna stvar jeste to što je dozvoljeno i obeležavanje pojedinih delova teksta na koji će se odnositi preslovljavanje. U programu postoji i lista izuzetaka prilikom konverzije. Autor widgeta navodi da se prilikom preslovljavanja obraća pažnja i na dvostruke razmake, nepostojanje razmaka nakon tačke ili postojanje razmaka ispred tačke, ali moramo da napomenemo da u našem slučaju to nije radilo.Pominje se i mogućnost preslovljavanja grčkog teksta na ćirilicu ili na latinicu. Preslovljavanje radi, ali zbog nepoznavanja grčkog jezika ne možemo da vam kažemo koliko je ono zaista uspešno. Za naredne verzije widgeta najavljene su neke nove opcije kao što su mogućnost pretraživanja teksta, postavljanje izuzetaka od strane korisnika itd. Mi bismo želeli da postoji i opcija da se ne preslovljavaju engleske reči (bar neke poznatije kao što su imena velikih kompanija), web stranica i sličnih stvari koje na ćirilici gube svaki smisao. Ukoliko posedujete Operu 10.50 ili noviju, Preslovljivač možete da „otkačite” i da ga koristite nezavisno od matičnog programa čak i kada je on isključen. Branislav BUBANJA | | |